Главная страница сайта   Библиотека   Содержание בס"ד

Месяц шеват 5784 (2024) года

Обновление от 18.01.2024 (5784) г.


Содержание

Даты европейского календаря относятся только к этому году


Месяц шеват

10/11 янв. – 8 /9 февр. – 30 дней.

Шеват (שְׁבָט) – 5-й месяц года, если считать от Рош г̃ашана или 11-й от месяца нисана.

Рош х̃одэш (новомесячье) шевата всегда один день, т.к. предыдущий месяц тевет всегда неполный, 29 дней, шеват всегда полный месяц, 30 дней. В этом году Рош х̃одэш выпал на йом хамишм (10/11 янв.). Перед этим днём, 29 тевета (10 янв.), ашкеназим устраивают Йом Кипур катан для искупления грехов, совершённых в месяце тевет.

В шевате обычно выпадает большая часть дождей. Писал Элийа Раба: «Нашёл написанное, что всегда, когда Рош х̃одэш шеват выпадает на 4-й день недели, зима очень холодная и снежная…»

Основные события этого месяца

1 шевата Моше Рабейну, находясь в степях Моава, на восточном берегу реки Иордан, начал читать Израилю Книгу Торы «Деварим», как написано в ней (1:3): «И было в сороковом году, в одиннадцатом месяце, в первый (день) месяца, говорил Моше сынам Исраэля, обо всём, что повелел Б‑г ему о них». Поэтому мудрецы сравнивают день 1‑го шевата с днём Дарования Торы.

15 шевата (24/25 янв.) – Ту би-шват (ט"וּ בִּשְׁבָט) – «Новый год деревьев», начало года в том, что касается отделения маа̃срот от плодов фруктовых деревьев.

17 шевата (в этом году 26/27 янв.) – «Шаббат Шира» (שַׁבָּת שִׁירָה – букв. Шаббат Песни). Причина такого названия – в синагогах в этот день в недельной главе Торы «Бешалах» («Когда отпустил») 16:1-19, 4-я а̃лийа, читают хвалебную песню, которую воспели сыны Израиля Всевышнему, после перехода через расступившееся Красное море и спасения от египетской армии.

Ту би-шват

15 шевата – 24/25 янв.

Что означают эти слова «Ту би-шват» (ט"וּ בִּשְׁבָט)? – Первое слово, ט"וּ , – это число 15: ט – 9, ו – 6, и читается оно «тэт-вав» или как одно слово: «ту»; בִּ («би») – предлог, и здесь он имеет значение «в»; שְׁבָט («шват») – месяц шеват. Итак ט"וּ בִּשְׁבָט – это «15 в швате», т.е. «15‑го шевата».

Есть у евреев четыре новых года: 1 нисана – для отсчёта лет царствования царей Исраэля, 1 элуля – для отсчёта возраста домашних животных, 1 тишрея – Суд о жизни на год, отсчёт годов шемиты и йовеля, орла и маа̃сро́т (מַעַשְׂרוֹת ‒ десятины) овощей и зерновых. 15 шевата – начало нового года для отделения маа̃срот плодов деревьев.

Маа̃сэ́р. Написано в Торе (Деварим 14:22) о маа̃срот: «Отделяй десятину (маа̃сэр) от всего урожая, посеянного тобой, которое даёт поле, из года в год». Раши объясняет: «из года в год» – следовательно не отделяют маа̃сэр от нового урожая за старый. И так как нужно знать, когда оканчивается старый год и начинается новый, сделали мудрецы новый год для плодов земли – 1 тишрея, и для плодов дерева – 15 шевата.

Маа̃сэ́р шени́ (מַעֲשֵׂר שֵׁנִי – десятина вторая), который едят в Иерусалиме отделяют в 1, 2, 4, 5 годы 7-ми летнего цикла, а маа̃сэ́р о̃ни́ (מַעֲשֵׂר עֹנִי – десятина бедного), который отдают бедным отделяют в 3-й и 6-й годы. И также нужно знать, когда закончился один и начался другой год.

Орла и нэта реваи. Выходят плоды дерева из статуса орла́А, только когда завязались после 15 шевата на 4-й год после посадки дерева, и из статуса нэта реваиБ после 15 шевата на 5-й год после посадки дерева.

А орла́ (עָרְלָה) – запрет из Торы есть плоды дерева первые 3 года после его посадки.

Б нэ́та реваи́̃ (נֶטַע רְבָעִי) – дерево на четвёртом году после его посадки, плоды которого обязаны есть в Йерушалайме или выкупить.

Именно 15 шевата постановили «Новый год деревьев», т.к. к этому дню уже завязываются плоды деревьев, и это плоды нового года, а те плоды, которые завяжутся после этого дня, будут считаться плодами следующего года.

Некоторые обычаи Ту би-швата. В этот день не говорят Таханун (также и в Минху 14 шевата), но говорят «Ла-менацэах̃». Не постится в него даже жених в день хупы. И обычай ‒ есть разные плоды дерева, особенно выросшие в Эрэц Исраэль, показать, что сегодня Рош г̃ашана для терумот у-маа̃срот и т.д.

Главные семь растений, которыми славится Эрэц Исраэль, перечислены в Торе (Деварим 8:7-8): «Б‑г Вс‑сильный твой ведёт тебя в землю хорошую... в землю пшеницы и ячменя, и виноградных лоз, и инжира, и граната, землю оливкового масла и (финикового) мёда», и желательно, чтобы они были на столе во время трапезы, которую устраивают в честь Ту би-швата. И чем больше разнообразных плодов на столе, тем больше почёта Творцу, создающему и питающему всё живое.

Земля к Ту би-швату уже пропиталась дождями и отдохнула, и это самое подходящее время для посадки деревьев.

Шаббат «Шира»

17 шевата – 26/27 янв.

Шаббат, в который в синагогах читают недельную главы Торы «Бешалах», называется Шаббат «Шира», т.к. глава «Бешалах» (4-я а̃лийа) содержит песнь, которую воспели сыны Исраэля после их чудесного спасения, когда Б‑г рассёк Тростниковое море (יַם-סוּףЙам-Суф) и провёл их между вод, и утопил в море преследовавшее их войско египтян. Песнь эта называется «Шира́т г̃айа́м» (שִׁירַת הַיָם), букв. «Песнь моря». Начинается она словами: «Аз йаши́р Мошэ́ и у-внэ́й Исраэ́ль эт-г̃ашира́…»«И тогда воспел Моше и сыны Исраэля эту песнь…» (Шемот 15:1-15).

Хотя песня выражает благодарность за спасение у Йам-Суф, большинство её благодарений относится к будущему, к великому и окончательному избавлению, которое произойдёт во времена Машиах̃а.

Радость, с которой сыны Израиля пели эту песню, была так велика, что она передалась евреям всех времён и поколений, так что всегда, когда Б‑г избавлял их от их врагов, они начинали петь благодарственную песнь.

В синагогах в Шаббат «Шира», при чтении свитка Торы, читают этот отрывок на особый мотив, и есть обычай стоять во время его чтения.

Главу «Шират г̃айм» также читают ежедневно в разделе «Песукэй де-зимра» утренней молитвы.

Из книги рава Исраэля Меира Лау
«Практика иудаизма»

Раби Ицхак Лурия Ашкенази (Г̃а-Ари), наиболее выдающийся из кабалистов города Цефат, установил обычай есть в Ту би-шват фрукты Страны Израиля – в знак солидарности с праздником деревьев. (Заметим, что в Ту би-шват не читают Таханун). Постепенно этот обычай оформился в некое подобие пасхального сэдэра и даже сложилось некое подобие Г̃агады этого сэдэра. У многих принято в этот день есть 50 видов различных фруктов.

В Ту би-шват мы по-праздничному накрываем стол, украшая его лучшими фруктами Страны Израиля, и в особенности – теми, которыми она славится издавна. Мы стараемся раздобыть какой-нибудь плод, который ещё не ели в этом году, – чтобы произнести над ним благословение «Шэ-г̃эх̃эйану». Атмосфера этого дня помогает молодому поколению укрепиться в любви к Стране Израиля и её природе, указывая на символическую связь народа и его страны. (Талмуд говорит: «Почему Израиль уподоблен оливе? Для того, чтобы ты понял: как олива даёт масло только под прессом, так и Израиль возвращается на путь добра только под влиянием страданий», Менахот, 53).

Как благословляют при еде плодов

Сказано в трактате «Берахот», 35А: «Учили мудрецы: запрещено человеку наслаждаться этим миром без благословения, и всякий, кто наслаждается этим миром без благословения, совершает кражу. Как избежать этого греха? Чтобы не совершать кражи, следует пойти к мудрецу, и он обучит благословениям».

Перед тем, как есть плод дерева или земли, берут его в правую руку и, желательно сидя, благословляют: «Благословен Ты, Б‑г Вс‑сильный наш, Царь вселенной, создающий плод дерева!» или «…плод земли!» для овощей и трав (на иврите: «Бару́х Ата́ Адой-но́й (Адо-на́й), Эло-г̃эйну́, Мэ́лэх г̃ао̃ла́м, борэ́ пери́ г̃аэ́ц (пери́ г̃аадама́)», и не говоря ни слова начинают есть плод. Нельзя говорить, пока не сделан первый глоток. Слышавший благословение отвечает без паузы: «Амэн!»

Если съел, как минимум, 28,8 см3 (ка-заит – как маслина) – объём немного больший размера спичечного коробка, плодов дерева, которыми славится Эрэц Исраэль (маслины, финики, виноград, инжир, гранат), за время не более 9 мин., то благословляет «Мээйн шалош» (см. в сидурах).

Если съел, кроме этого, ка-заит и более плодов земли, за время не более 9 мин., говорит благословение: «Благословен Ты, Б‑г Вс‑сильный наш, Царь вселенной, творящий множество живых существ и всё необходимое им, – за всё, что Ты создал, для жизни всего живущего. Благословен Дающий жизнь мирам!» (на иврите: «Бару́х Ата́ Адой-но́й (Адо-на́й), Эло-г̃эйну́, Мэ́лэх г̃ао̃ла́м, борэ́ нэфашо́т рабо́т ве-х̃эсрона́н, аль коль ма шэ-бара́та лег̃ах̃айо́т ба-г̃э́м нэ́фэш коль х̃ай. Бару́х Х̃эй г̃аолами́м!»). Слышавший благословение отвечает: «Амэн!»

Иерархия благословений на пищу

(По «Мишне беруре» 211.34) В таком порядке благословляют на пищу (предыдущий предпочтительнее последующего):

1. На хлеб из 5 видов злаков: пшеницы, полбы, ячменя, овса и ржи, благословляют: «Бару́х Ата́ Адой-но́й (Адо-на́й), Эло-г̃э́йну, Мэ́лэх Г̃аола́м, г̃амо́ци лэ́х̃эм мин г̃аа́рэц» – «Благословен Ты, Б‑г Вс‑сильный наш, Царь Вселенной, выводящий хлеб из земли».

2. На мучные изделия из тех же 5 видов злаков благословляют: «Бару́х Ата́ Адой-но́й (Адо-на́й), Эло-г̃э́йну, Мэ́лэх Г̃аола́м, борэ́ минэ́й мезоно́т»«Благословен Ты, Б‑г Вс‑сильный наш, Царь Вселенной, создающий разные виды насыщающей пищи».

3. На вино благословляют: «…борэ́ пери́ г̃ага́фэн»«…создающий плод виноградной лозы».

4. На 5 видов плодов дерева, которыми славится Эрэц Исраэль: маслины, финики, виноград, инжир и гранат, благословляют: «…борэ́ пери́ г̃аэ́ц»«…создающий плод дерева». Маслины важнее фиников, финики важнее винограда и т.д. в приведенном порядке.

5. На плоды других деревьев, если не благословили перед этим на плод из п. 4., благословляют так же, как в п. 4.

6. На плоды земли: овощи, корнеплоды, бобовые, зелень и т.п., благословляют: «…борэ́ пери́ г̃аадама́»«…создающий плод земли». Банан и ананас относятся к этой же группе плодов.

7. На то, что не выросло из земли: мясо, рыба, молоко, сыр, и все виды напитков (кроме вина и оливкового масла), на грибы (т.к. питаются влагой воздуха), благословляют: «…Шэ-г̃ако́ль ниг̃йэ́ би-дваро́»«…по слову Которого существует всё».

И во всём этом любимое не получает преимущество, но когда выбирают между плодом дерева и плодом земли, – преимущество у любимого, даже если другой – плод дерева из п. 4 (МБ 211.34). О благословении после еды см. соответствующие законы.

Шаббат «Мевархин»

24 шевата – 2/3 февр.

Шаббат, который перед Рош ходэш (кроме Шаббата перед Рош г̃ашана), называется «Мевархин» («Благословляют»), потому что во время утренней молитвы в синагогах благословляют наступающий месяц. Делают это в момент наибольшего скопления народа, пришедшего слушать чтение Торы и Г̃афтары, для того, чтобы все знали о дне Рош ходэша, и от него идёт отсчёт других дат месяца.

Сэдэр «Биркат г̃аходэш»בִּרְכַּת הַחוֹדֶשׁ
«Благословение месяца»

После «Йеку́м Пурка́н», перед «Ашрэй», которые перед молитвой Мусаф, хазан или другой молящийся становится перед бимой со Свитком Тора в руках. Присутствующие говорят: «Йег̃и́ Рацо́н…» – «Да будет Воля…, что обновишь нам этот месяц к добру и благословению, дашь нам жизнь долгую, жизнь мирную…» Хазан повторяет эту молитву громко. Далее извещают публику о точном времени зарождения новолуния, все произносят «Ми ше-а̃са ниси́м ла-авотэ́йну…» – «Тот, Кто сделал чудеса отцам нашим» и хазан повторяет громко; далее хазан и затем все говорят: «Рош ходэш [кислев] будет в [йом ришон] идущий к нам и всему Исраэлю к добру». Заканчивается этот сэдэр словами: «Йех̃адешэ́г̃у…» («Обновит его Святой, благословен Он, нам и всему народу дома Исраэля для жизни и для мира, для радости и для веселия, для спасения и для утешения, и скажем: Амэ́н!»

Во время этого благословения принято стоять в память, о том, как стояли присутствующие в Санг̃едрине при освящении Рош ходэша.

Йом Кипур катан

29 шевата – 8 февр.

29-го шевата ашкеназим устраивают в Минху Малый Йом Кипур. Обычно Йом Кипур катан делается в день перед Рош х̃одэш, и есть обычай поститься в этот день, чтобы искупить грехи оканчивающегося месяца, т.к. в сам Рош х̃одэш не постятся, но в Рош х̃одэш во времена Храма приносились искупительные жертвы за прошедший месяц. В этом году день перед Рош х̃одэш пришёлся на Шаббат, в который нельзя поститься и читать покаянные молитвы, поэтому Йом Кипур катан переносится на более ранний день – йом хамиши (четверг).

В этот день перед Минхой читают две главы из Тег̃илим «Тефила́ ле-о̃ни́…» (102) и «Ла-менацэах̃ мизмор» (20) или если Йом Кипур катан перенесён, то «Ла-менацэах̃ аль г̃агити́т» (8), «Ашрэй» и молятся Шемонэ эсрэ. Если есть десять постящихся, перед Шемонэ эсрэ читают, как в посты, Тору (отрывок «Ва-йх̃а́ль») и Г̃афтару, и в Шемонэ эсрэ говорят вставку «А̃нэну».

После повторения молитвы хазаном начинают селихот, в течение которых пять раз говорят Тринадцать Качеств Милосердия Всевышнего. В конце селихотВидуй (Исповедь).

Хотя в этот день постятся лишь некоторые, прощения удостаивается весь Израиль, т.к. все евреи могут искупать грехи друг друга в тех случаях, когда исполнение заповеди возложено только на избранных и не является обязанностью всего народа. Тогда их заслуга принадлежит всем.