Главная страница сайта   Библиотека   Содержание בס"ד

Г̃афтарот

Г̃афтара Шаббата «Шекалим»

Мелахим II

Мосад арав Кук. Перевод Давида Йосифона

Ашкеназим: Мелахим II 12:1-17

Сефарадим: Мелахим II 11:17-12:17,
в Шаббат перед Рош ходеш добавляют: Шемуэйл I, 20:18,42

Показать главы полностью


Мелахим II 11

(1) Аталйа, мать Ахазйау, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское потомство. (2) Но Йеошэва, дочь царя Йорама, сестра Ахазйа, взяла Йоаша, сына Ахазйа, и выкрала его из среды умерщвляемых царских сыновей, – его и кормилицу его, – (и поместила) в постельной комнате; и скрыли его от Аталйау, и он не был умерщвлен. (3) И был он с нею скрываем в доме Г‑споднем шесть лет, (между тем) как Аталйа царствовала над страною. (4) В седьмой год Йеояда послал взять стоначальников богатырей и скороходов, и привел их к себе в дом Г‑сподень, и заключил с ними союз, и взял с них клятву в доме Г‑споднем, и показал им царского сына. (5) И приказал он им, сказав: вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, будет нести стражу при царском доме; (6) И треть у ворот Сур, а треть у ворот позади скороходов. И несите стражу дома, не отвлекаясь. (7) И две части из вас, из всех, уходящих в субботу, будут нести стражу при доме Г‑споднем ради царя. (8) И окружите царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто вошел бы в ряды (ваши), да будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он выйдет (из храма) и когда будет входить (в дом царский). (9) И сделали стоначальники все, что приказал Йеояда, священник; и взял каждый людей своих, приходящих в субботу и уходящих в субботу, и пришли к Йеояде, священнику. (10) И роздал священник стоначальникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Г‑споднем. (11) И стали скороходы, каждый с оружием в руке своей, от правой стороны дома до левой стороны дома, у жертвенника и у дома, вокруг царя. (12) И вывел он (Йеояда) царского сына, и возложил на него корону и знаки (царского отличия), и сделали его царем, и помазали его, и рукоплескали, и восклицали: да живет царь!

(13) И услышала Аталйа голос бегущего народа, и пошла к людям в дом Г‑сподень. (14) И увидала она, что вот, царь стоит у столба, по обычаю, и вельможи, и трубы при царе; и весь народ страны ликует, и трубят в трубы. И разодрала Аталйа одежды свои, и закричала: заговор, заговор! (15) И приказал Йеояда, священник, стоначальникам, главенствующим над войском, сказав им: выведите ее в ряды (охраны), а того, кто пойдет за нею, убейте мечом, так как сказал священник: да не будет она умерщвлена в доме Г‑споднем. (16) И дали ей дорогу, и прошла она в дом царский через въезд для лошадей, и умерщвлена была там.

Здесь начинают сефардские общины и читают до конца

(17) И заключил Йеояда союз между Господом и между царем и народом, чтобы был (он) народом Г‑сподним; и (еще союз) между царем и народом. (18) И пришел весь народ страны в дом Баала, и разрушили его и жертвенники его; и идолов его совершенно разбили, и Маттана, жреца Баала, убили пред жертвенниками. И поставил священник стражей в доме Г‑споднем. (19) И взял он стоначальников богатырей и скороходов, и весь народ страны, и они сошли с царем из дома Г‑сподня, и через ворота скороходов прошли в дом царский и воссел он на царский престол. (20) И веселился весь народ страны, и успокоился город. А Аталйау умертвили мечом (в) царском доме.

Здесь начинают ашкеназские общины

Мелахим II 12

(1) Семь лет было Йеоашу, когда он стал царем. (2) В седьмой год (царствования) Йейу Йеоаш стал царем. И сорок лет он был царем в Йерушалаиме. Имя же матери его Цивйа, из Беэйр-Шэвы. (3) И поступал Йеоаш справедливо в очах Г‑сподних во все дни свои, пока наставлял его Йеояда, священник. (4) Но (жертвенные) возвышения не были упразднены: народ еще приносил жертвы и совершал воскурения на (жертвенных) возвышениях. (5) И сказал Йеоаш священникам: все посвящаемое серебро, которое приносят в дом Г‑сподень: серебро проходящих (исчисление), серебро всякого, (посвященное) за душу по оценке (его), всякое серебро, сколько кто приносит в дом Г‑сподень добровольно, – (6) Пусть священники возьмут себе, – каждый у своего знакомого, – пусть исправляют они поврежденное в доме, везде, где найдено будет повреждение.

(7) Но так как до двадцать третьего года (царствования) царя Йеоаша священники не исправили повреждений в доме, (8) То царь Йеоаш призвал священника Йеояду и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в доме? Не берите же отныне серебра у знакомых ваших, а отдавайте его на (починку) повреждений в доме. (9) И согласились священники не брать серебра у народа и не чинить повреждений в доме. (10) И взял священник Йеояда один ящик, и сделал отверстие в дверце его, и поставил его у жертвенника, справа от входящего в дом Г‑сподень. И клали туда священники, стоявшие на страже у порога, все деньги, приносимые в дом Г‑сподень. (11) И когда видели, что в ящике много денег, приходил царский писец и первосвященник, и завязывали в (мешки), и пересчитывали деньги, которые были в доме Г‑споднем. (12) И отдавали пересчитанные деньги в руки ведущим работы в доме Господнем; а те расходовали их на плотников и строителей, работавших в доме Г‑споднем, (13) И на каменщиков, и на каменотесов, и на покупку леса и тесаного камня, чтобы чинить повреждения в доме Г‑споднем, и на все то, что (требовало) расходов по починке дома. (14) И не делали для дома Г‑сподня ни серебряных чаш, ни ножей, ни кропильниц, ни труб, никаких сосудов из золота, ни сосудов из серебра на деньги, приносимые в дом Г‑сподень, (15) Так как отдавали их ведущим работы и чинили на них дом Г‑сподень. (16) И не вели счетов с людьми, в руки которых передавали деньги для раздачи ведущим работы, ибо те действовали честно. (17) Деньги, (предназначенные) (для) жертвы повинности и (для) жертвы грехоочистительной, не шли (на починку) дома Г‑сподня; они принадлежали священникам.

(18) Тогда Хазаэйл, царь Арамейский, поднялся и пошел войною на Гат, и захватил его; и обратил Хазаэйл взоры свои на Йерушалаим, чтобы идти на него. (19) Но Йеоаш, царь Йеудейский, взял все посвященное, что посвятили Йеошафат, и Йеорам, и Ахазйау, отцы его, цари Йеудейские, и все то, что он сам посвятил, и все то золото, что нашлось в сокровищницах дома Г‑сподня и дома царского, – и послал Хазаэйлу, царю Арамейскому; и тот отступил от Йерушалаима. (20) А прочие деяния Йоаша и все, что он совершил, описано в книге летописи царей Йеудейских. (21) И восстали рабы его, и составили заговор, и убили Йоаша в Бэйт-Милло, на пути в Силлу. (22) И рабы его: Йозахар, сын Шиматы, и Йеозавад, сын Щомэйра, поразили его, и он умер. И похоронили его с отцами его в городе Давида. И стал царем вместо него Амацйа, сын его.

Здесь оканчивают ашкеназские общины
и продолжают сефардские в Шаббат перед Рош ходеш

Шемуэйл I 20

(18) И сказал ему Йонатан: завтра (начало нового месяца), и о тебе спросят, ибо незанятым будет место твое. (19) А на третий день спустись пониже и приходи на то самое место, где ты скрывался в будний день, и сядь у камня Азэля. (20) А я пущу три стрелы в ту сторону, как будто стреляя в цель. (21) И вот, пошлю я отрока: «Пойди, найди стрелы»; если я скажу отроку: «Вот стрелы, не доходя до тебя», то возьми их и иди сюда, ибо мир тебе, и ничего не будет, (как) жив Г‑сподь. (22) Если же я скажу отроку: «Вот стрелы, дальше тебя», то ты уходи, ибо отсылает тебя Г‑сподь. (23) А слово, что мы говорили, – я и ты, – Г‑сподь (свидетелем ему) между мною и тобою вовеки. (24) И скрылся Давид в поле. И настал (новый) месяц, и сел царь за трапезу. (25) И сел царь на свое место, как обычно, на сиденье у стены, и встал Йонатан, и сел Авнзйр рядом с Шаулом; и оказалось незанятым место Давида. (26) И не сказал Шаул ничего в тот день, потому что подумал: это случайность, нечист он, верно, ибо не очистился. (27) И было, во второй день месяца (тоже) оказалось незанятым место Давида. И сказал Шаул Йонатану, сыну своему: почему не пришел сын Ишая ни вчера, ни сегодня к трапезе? (28) И отвечал Йонатан Шаулу: отпросился у меня Давид в Бэйт Лэхэм. (29) И сказал: «Отпусти меня, ибо семейное пиршество у нас в городе, и брат мой приказал мне (быть там); а теперь, если нашел я благоволение в очах твоих, сбегаю я и повидаюсь с братьями моими», вот почему он не пришел к царскому столу. (30) И воспылал гнев Шаула на Йонатана, и сказал он ему: сын дерзкой женщины! Разве не знаю я, что ты предпочел сына Ишаева на позор себе и на позор наготы матери своей? (31) Ибо во все дни, пока сын Ишаев жив на земле, не утвердишься ни ты, ни царство твое. Теперь же пошли (за ним) и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть. (32) И отвечал Йонатан Шаулу, отцу своему, и сказал ему: за что предавать его смерти, что сделал он? (33) И бросил Шаул копье в него, чтобы поразить его. И узнал Йонатан, что решено отцом его убить Давида. (34) И встал Йонатан в гневе из-за стола, и не ел пищи во второй день месяца, ибо горевал о Давиде, так как обидел его отец его. (35) И было поутру, вышел Йонатан в поле, в назначенное Давиду время, и с ним малолетний отрок. (36) И сказал он отроку своему: беги, отыщи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пустил (третью) стрелу дальше, чем был тот. (37) И пришел отрок к месту, куда Йонатан пустил стрелу, и закричал Йонатан вслед отроку, и сказал: ведь стрела дальше тебя. (38) И кричал Йонатан вслед отроку: скорей, поторопись, не останавливайся! И собрал отрок Йонатанов стрелы, и пришел к господину своему. (39) А отрок не знал ничего, только Йонатан и Давид знали, в чем дело. (40) И отдал Йонатан оружие свое отроку, бывшему при нем, и сказал ему: ступай, отнеси в город. (41) Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны (камня Азэля), и пал лицом на землю, и поклонился трижды; и целовали они друг друга, и плакали друг с другом, но Давид плакал сильнее.
(42) И сказал Йонатан Давиду: иди с миром, а в чем клялись мы оба именем Г‑спода, сказав: «Г‑сподь да будет между мною и тобою и между моим потомством и твоим потомством», остается вечным.