Главная страница сайта   Библиотека   Содержание בס"ד

Г̃афтарот

Г̃афтара Шаббата «Шу́ва»


Ашкеназим: Г̃ошэа̃ 14:2-10 и Йоэйл 2:15-27
Сефарадим: Г̃ошэа̃ 14:2-10 и Миха 7:18-20

Показать главы полностью

1-й отрывок (ашкеназим и сефарадим)

Г̃ошэа̃ 14:2-10

Мосад арав Кук. Перевод Давида Йосифона


14

(1) Осужден будет Шомерон за то, что восстал против Б-га своего: падут они от меча; младенцы их будут рассечены, а беременные их будут вспороты. (2) Обратись, Йисраэйль, к Г‑споду, Б-гу своему, ибо споткнулся ты о вину свою. (3) Возьмите с собою слова и возвратитесь к Г‑споду, скажите Ему: «Прости все прегрешения и прими то, что благо; и (вместо) быков принесем (слова) уст наших. (4) Ашшур не будет спасать нас, и не будем ездить верхом на конях, и не будем больше называть Б-гами своими изделие рук наших, ибо лишь в Тебе найдет сирота милосердие. (5) Исцелю (их от) отступничества их и буду любить их из милости, ибо отвратился от них гнев Мой. (6) Буду Я как роса Йисраэйлю, расцветет он как лилия и пустит корни свои как (кедр) Леванона. (7) Раскинутся ветви его, и станет подобна оливковому дереву краса его, а аромат его – как с Леванона. (8) Обретут покой сидящие в тени его, взрастят они хлеб и (сами) расцветут, как виноградная лоза, и благоухание его, как вино Леванонское. (9) (Скажет) Эфрайим: что мне еще до идолов? Я отзовусь и обращу на него взор Мой; Я как вечнозеленый кипарис: от Меня будут плоды тебе. (10) Кто мудр, да разумеет это, благоразумный пусть поймет это: ведь верны пути Г‑сподни, и праведники пойдут по ним, а грешники споткнутся на них.

2-й отрывок (только ашкеназим)

Йоэйль 2:15-27

Мосад арав Кук. Перевод Давида Йосифона

2

(1) Трубите в рог на Цийоне и поднимите тревогу на святой горе Моей, пусть трепещут все жители этой земли, ибо наступает день Г‑сподень, ибо он близок. (2) День тьмы и мрака, день пасмурный и туманный; как заря растекается по горам народ многочисленный и могучий, подобного которому не бывало от века и после него не будет во веки веков. (3) Пред ним пожирает огонь, а за ним сжигает пламя; пред ним земля, как сад Эйдэнский, а за ним – пустыня необитаемая, и нет от него спасения. (4) С виду похож на конницу, и мчатся они, как всадники. (5) Будто с грохотом колесниц скачут они по вершинам гор, будто с треском пламени огня, пожирающего солому, как могучий народ, готовый к битве. (6) При виде его трепещут народы, все лица мрачнеют. (7) Как воины бегут они, как ратники взбираются на стену; идут они каждый путем своим, не смешивая путей своих. (8) И не теснят они друг друга: каждый идет своим путем; и бросаются они сквозь мечи, но остаются невредимы. (9) Снуют по городу, взбегают на стену, взбираются в дома; как вор входят'они в окна. (10) Трепещет пред ним земля, содрогаются небеса; солнце и луна тускнеют, и звезды теряют свой свет. (11) И подал Г‑сподь голос Свой воинству Своему, ибо весьма многочислен стан Его, ибо могуч исполняющий слово Его, ибо велик день Г‑сподень и весьма страшен, и кто сможет выдержать его? (12) Но и ныне еще, – сказал Г‑сподь, – возвратитесь ко Мне всем сердцем своим, с постом и с плачем, и с причитанием! (13) И рвите сердца ваши, а не одежды ваши, и возвратитесь к Г‑споду, Б-гу вашему, ибо Он жалостлив и милосерд, долготерпелив и преблаг, и сожалеет о бедствии. (14) Кто знает, не сжалится ли Он снова, и не оставит ли (саранча) после себя благословения – хлебного приношения и возлияния Г‑споду, «Б-гу вашему. (15) Трубите в рог на Цийоне, посвятите (день) посту, созовите собрание, (16) Соберите народ, созовите общину, соберите старцев, соберите детей и грудных младенцев; пусть выйдет жених из комнаты своей и невеста из-под полога своего. (17) Меж притвором и жертвенником пусть плачут священники, служители Г‑сподни, и пусть скажут они: пощади, Господи, народ Твой и не предай удела Твоего позору, чтобы не стал он притчей для народов; зачем же станут говорить среди народов: «где Б-г их?» (18) И возревновал Г‑сподь о земле Своей, и сжалился над народом Своим, (19) И отозвался Г‑сподь, и сказал народу Своему: вот, посылаю Я вам хлеб и вино и оливковое масло, и насыщайтесь этим, и больше не предам Я вас на позор народам; (20) А северную (саранчу) удалю Я от вас и брошу ее в землю бесплодную и пустынную: передовых ее – к морю восточному, а задних – к морю западному; и поднимется смрад от нее, и поднимется от нее зловоние, ибо много наделала она (зла). (21) Не бойся, земля, радуйся и веселись, ибо приумножит Г‑сподь деяния (добра). (22) Не бойтесь, звери полевые, ибо зазеленели пастбища в пустыне, ибо дерево несет плод свой, смоковница и виноградная лоза являют силу свою. (23) И (вы), сыны Цийона, веселитесь и радуйтесь в Господе, Б-ге вашем, ибо даст Он вам дождь по милости (Своей); и пошлет вам дождь ранний и дождь поздний в первый (месяц). (24) И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся давильни вином и оливковым маслом. (25) И воздам Я вам за те годы, в которые (все) пожрала саранча, елэк и хасил, и газам – великое полчище Мое, которое наслал Я на вас. (26) И будете есть вдоволь, и будете сыты, и славить будете имя Г‑спода, Б-га вашего, который свершил для вас дивное; и не посрамится народ Мой вовеки. (27) И познаете вы, что Я – в среде Йисраэйля и что Я – Г‑сподь, Б-г ваш, и нет другого; и не посрамится народ Мой вовеки.

2-й отрывок
(только сефарадим и ученики Хазон Иша)

Миха 7:18-20

Мосад арав Кук. Перевод Давида Йосифона

7

(1) Горе мне, ибо стал Я – как (после) сбора летних плодов, после уборки винограда: нет грозди для еды, спелого плода желает душа моя. (2) Исчез благочестивый на земле, и нет справедливого между людьми, все устраивают засаду, чтобы проливать кровь, друг друга ловят в сеть. (3) За зло рук (своих надеются) получить добро: начальник требует, и судья (судит) за взятки, и вельможа высказывает злое желание души своей, – и извращают (дело). (4) Лучший из них – как терн, справедливый – (хуже) колючей изгороди. День дозорных (пророков) твоих, наказание твое наступает; ныне постигнет их смятение. (5) Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих, (6) Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей – враги человеку домашние его. (7) А я на Г‑спода надеяться буду, уповать на Б-га спасения моего – Б-г мой услышит меня. (8) Не радуйся из-за меня, неприятельница моя: хотя упал я, но встану, хотя сижу во мраке, Г‑сподь – свет для меня. (9) Гнев Г‑сподень терпеть буду, ибо согрешил я пред Ним, пока не защитит Он дело мое и не свершит суда надо мной; Он выведет меня на свет, увижу я справедливость Его. (10) И увидит это неприятельница моя, и стыд покроет ее, говорившую мне: «Где Г‑сподь Б-г твой?» Глаза мои насмотрятся на нее, теперь будет она попираема, подобно грязи на улицах. (11) День сооружения стен твоих, день тот далек очень. (12) В день тот и к тебе приходить будут из Ашшура и из городов египетских, и от Египта до реки (Перат), и от моря до моря, и от горы до горы. (13) А земля та пустыней станет из-за жителей ее, за плоды деяний их. (14) Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармэля, да пасутся они в Башане и Гиладе, как в дни древние. (15) Как во дни исхода твоего из земли египетской, явлю ему чудеса. (16) Увидят народы и устыдятся при всем могуществе своем: положат руки на уста, уши их оглохнут. (17) Лизать будут прах, как змея, как пресмыкающиеся земные, встревожатся они в скрытых местах своих; Г‑спода Б-га нашего бояться будут и страшиться тебя. (18) Кто Б-г, как Ты, (который) прощает грех и проходит мимо (не вменяет в вину) преступления остатку наследия Своего, не держит вечно гнева Своего, ибо любит миловать Он. (19) Он опять смилуется над нами, скроет беззакония наши. И Ты ввергнешь в глубины моря все грехи их. (20) Ты явишь верность Йаакову, милость Аврааму, о которой клялся Ты отцам нашим с давних времен.