Главная страница сайта   Библиотека   Содержание בס"ד

Месяц тишрей 5778 (2017) года

Обновление от 10.10.2017 (5778) г.


Содержание


Месяц тишрей

20/21 сентября – 20/21 октября

Тишрей – первый месяц года, и, если считать от нисана – седьмой.

Месяц насыщен событиями:
1. с 1 по 10 – Десять дней трепета,
2. 1 и 2 – Рош г̃ашана,
3. 3 – Пост Гедальи,
4. 10 – Йом Кипур,
5. с 15 по 21 – праздник Сукот,
6. 22 – праздник Шемини А̃цэрэт.

Десять дней трепета

20/21 – 29/30 сентября 2017 г.

Десять дней, начиная с 1-го дня Рош г̃ашана и оканчивая Йом Кипуром, называются «Десять дней трепета» или «Десять дней раскаяния».

В молитвах Десяти дней раскаяния есть некоторые изменения:

1. В завершении 3-го благословения Шемонэ эсрэ, вместо слов «Г̃а-э́ль Г̃акадо́ш» («Б-г Святой»), говорят: «Г̃амэ́лэх Г̃акадо́ш» («Царь Святой»). Если ошибся и сказал «Г̃а-э́ль Г̃акадо́ш», может в течении 2-3 секунд исправиться и сказать: «Г̃амэ́лэх Г̃акадо́ш», но если прошло больше времени или начал следующее благословение, то нужно вернуться к началу молитвы. И если появилось сомнение, что сказал, как говорил обычно – возвращается к началу молитвы.

2. В завершении 11-го благословения Шемонэ эсрэ вместо слов «Мэ́лэх ог̃э́в цедака́ у-мишпа́т» («Царь любящий справедливость и правосудие») говорят: «Г̃амэ́лэх Г̃амишпа́т» («Царь Правосудия»). Если ошибся и сказал, как говорил обычно – не нужно возвращаться, т.к. всё же сказал: «Мэлэх» («Царь»).

3. Остальные вставки: «Зохрэ́ну…», «Ми Хамо́ха…», «У-хто́в…», «Бе-сэфэ́р…», если забыл сказать – не нужно возвращаться.

4. Во всех Кадишах вместо «Ле-э́ла», говорят: «Ле-э́ла ле-э́ла» и, вместо «Осэ́ шало́м», говорят: «Осэ́ г̃ашало́м».

5. Древний обычай ашкеназов в последнем благословении Шемонэ эсрэ, вместо слов «Г̃амеварэ́х эт а̃мо Йисраэ́ль ба-шало́м», говорят: «Осэ г̃ашалом».

Рош г̃ашана 5778 года

20/21/22 сентября 2017 г.

По раву Й.-М. Токачинскому, раву И.-Й. Фуксу и другим поским

Эрэв Рош г̃ашана – день перед праздником

29 элуля, в этом году – 20 сентября 2017 г

Селихо́т увеличивают в это утро, и авэль (скорбящий по умершему родственнику) может прийти в бейт кенэсэт говорить селихот. Таханун в Селихот говорят, даже когда они продлились до начала дня, но в утренней молитве Шахарит не говорят. И говорят «Ламенацэ́ах̃». Не трубят в шофар весь день.

Постящиеся в Эрэв Рош г̃ашана, начинают пост с 04:58, и многие не продолжают его до ночи, но есть завершающие до выхода звёзд. Тот, кто постится только до Минхи, не говорит «Анэну» в молитве Шемонэ эсрэ.

Г̃атара́т нэдари́м (Освобождение от обетов) обычай делать после утренней молитвы. Муж может при этом также освободить от обетов жену, если она назначила его своим посланником. И есть обычай делать Г̃атарат нэдарим женщинам перед тремя мужчинами. В состав этого суда можно включать родственников, кроме мужа для жены.

Эрув тавшилин делают на целый хлеб и ке-заит мяса или другой важной пищи, которую едят с хлебом (см. в № 537), и нужно сделать это до захода солнца (ок. 18:40), и если не успели, то есть ещё 13,5 минут до конца сумерек (бейн г̃ашмашот). Читать подробнее...

Стригутся, купаются и окунаются в миквэ в честь Дня Суда.

Одежда женщины в Рош г̃ашана не должна быть шикарной, т.к. присутствует страх Суда, но одевают простые красивые белые одежды, а там, где нет обычая одевать белые одежды, нужно избегать одевать очень важную одежду.

Рош г̃ашана, оба дня – это Йом тов, и к ним относятся все законы Йом тов.

Плоды для симаним желательно приготовить до начала праздника, т.к. могут нарушить запрет борэр приготовляя дольки яблока или зёрнышки граната.

Суточные свечи. Перед зажиганием праздничных свечей зажигают двухсуточную свечу или 1-ю односуточную, от которой потом, в начале 2-го дня, зажгут 2-ю. От огня этой свечи зажигают огонь в Йом тов для его нужд (газ для приготовления пищи, свечи для освещения, огонь для отопления и для курения). Подробно о законах огня в Йом тов см. в № 537.

Праздничные и шаббатние свечи (в этом году) готовят до начала 1-го дня Рош г̃ашана – три комплекта: для двух дней праздника и Шаббата. Расплавлять нижний конец свечи, чтобы укрепить его в подсвечнике запрещено в Йом тов. Перед 1-м днём Рош г̃ашана свечи зажигают до захода солнца, как написано в календаре (Иерусалим – 18:03, Ашдод – 18:19), если зажигают после захода солнца, то огонь берут от уже горящей суточной свечи.

Благословляют на свечи: «…Лег̃адли́к нэр шэль Йом тов» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну», и потом зажигают свечи (но если приняла на себя Йом тов, то спичку, которой зажгла свечи теперь нельзя тушить, пусть спичка погаснет сама). И есть считающие, что делают как перед Шаббатом: сначала зажигают, а потом благословляют. И если благословили «Шэ-г̃эх̃эйа́ну», то уже нельзя сделать условие, что не принимают на себя святость Йом тов до захода солнца.

Мужчина или женщина, которые делают Кидуш и едят в ночь Рош г̃ашана в одиночестве, пусть не благословляют «Шэ-г̃эх̃эйа́ну» при зажигании праздничных свечей, а сделают это в Кидуше.

Супружескую близость – правильно избегать в эти два дня Рош г̃ашана, если это не ночь окунания жены в миквэ, когда есть обязанность близости. И пусть он опять окунётся в миквэ утром (МБ 582.26).

1-й день Рош г̃ашана

1 тишрея, в этом году – 20/21 сентября 2017 г.

Вечерняя молитва в Рош г̃ашана. Тексты молитв находятся в махзорах, специальных сидурах на Рош г̃ашана.  В молитве Амида на Рош г̃ашана говорят: «Г̃амэ́лэх Г̃акадо́ш», и «Осэ г̃ашалом». В Кадише говорят: «Ле-э́̃ла ле-э́̃ла» и «Осэ́ г̃ашало́м». После молитвы благословляют друг друга мужчины: «Ле-шана́ това́ тикатэ́в ве-тэх̃атэ́м» (мн.ч. «тикатэву́ ве-тэх̃атэму́), женщины: «тикатэви́ ве-тэх̃атэми́ (мн.ч. тикатавна́ ве-тэх̃ата́мна)».

Вечерний Кидуш перед трапезой специальный для Рош г̃ашана. Делающий Кидуш благословляет «Шэ-г̃эх̃эйа́ну».

Вечерняя трапеза. После Кидуша делают омовение рук, благословляют «…Г̃амо́ци лэ́х̃эм мин г̃аа́рэц» на две халы (лэ́х̃эм мишнэ́), окунают хлеб в мёд и едят ке-заит. Далее переходят к симаним – плодам, названия которых на иврите, арамейском или идише намекают на хорошую примету. Последовательность такая: финик, гранат, яблоко и т.д. (если хотят начать с яблока, фиников и граната не должно быть видно на столе). Берут финик в правую руку и благословляют: «…Борэ́ пери́ г̃аэ́ц», подразумевая при этом, что благословение относится и ко всем остальным плодам дерева на столе. Проглотив первый кусочек, говорят на симан финики: молитву «Йег̃и Рацон…» ‒ «Да будет Воля…, чтобы не стало у нас врагов», и далее на остальные симаним (см. в сидурах и махзорах на Рош г̃ашана). Если нет фиников и граната, начинают с яблока, макая его в мёд. Некоторые не едят виноград в Рош г̃ашана, как Виленский гаон, זצ"ל.

Биркат г̃амазон – в благословение после трапезы оба дня праздника включают вставку «Йаа̃ле́ вэ-йаво́», в окончании которой добавляют слово «Царь» (см. в сидурах).

Утренняя молитва. После молитвы Амида читают «Ави́ну Малькэ́ну». Вынимают из Арон г̃акодэш две Сэфэр Тора. Говорят «Тринадцать качеств Милосердия». Из первой Сэфэр Тора читают отрывок «И вспомнил Г‑сподь о Саре…» (Берэшит 21:1-34 из главы «Вайера»), из второй – «И в месяц седьмой, в первый день месяца…» (Бемидбар 29:1-6 из главы «Пинехас»). Г̃афтара из книги «Шемуэль» I, 1:1-2:10: «И был один человек из Раматаим-Цофим…»

Трубление в шофар в Рош г̃ашанамицва из Торы. После чтения Г̃афтары трубящий благословляет: «…Слушать голос шофара» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну», имея ввиду всех слушающих, и каждый слушающий должен иметь ввиду, что трубящий благословляет и трубит, чтобы это засчиталось и ему.

Женщины не обязаны слушать трубление в шофар, но те, которые слушают, получают свою награду. И есть считающие, что женщины приняли на себя мицву трубления в шофар, и поэтому женщина, которая слушала шофар в один год, а на следующий год не может, – должна сделать освобождение от этого обета в Эрэв Рош г̃ашана (рав Й.-И. Фукс).

Повторно трубят в шофар во время повторения х̃азаном молитвы Мусаф. Всего за время молитвы делают 100 трублений.

У многих принято, что если закончили Шахарит после полудня (12:34), сразу молиться Минха гедола́ (с 13:05).

Утренний кидуш. После Кидуша сразу едят утреннюю трапезу.

Ташлих после молитвы Минха и до захода солнца.

Запрет готовиться в 1-й день ко 2-му дню. Нельзя ничего готовить в 1-й день Рош г̃ашана для 2-го дня, даже в сумерки (после захода солнца до выхода звёзд) запрещено. И запрещено для 2-го дня выполнять работы, разрешённые в Йом тов, и готовить пищу, и зажигать (переносить) огонь, и мыть посуду, готовить Сэфэр Тора для чтения утром и приносить махзоры в синагогу.

2-й день Рош г̃ашана

2 тишрея, в этом году – 21/22 сентября 2017 г.

Праздничные свечи, если не приготовили заранее, готовят после выхода звёзд (19:05), т.е. после окончания 1-го дня Рош г̃ашана, и с этого времени можно зажигать праздничные свечи 2-го дня, и начинать готовиться к трапезе.

Второй день с небольшими изменениями похож на 1-й день праздника. Из первой Сэфэр Тора читают отрывок: «И было, после этих событий…» (Берэшит 22:1-24 из главы «Вайера»), из второй – «И в месяц седьмой, в первый день месяца…» (Бемидбар 29:1-6 из главы «Пинехас»). Г̃афтара из книги Йирмейа 31:1-19. Ташлих не повторяют.

Шаббатние свечи, полагаясь на Эрув тавшилин, зажигают до захода солнца, как в обычный Шаббат (Иерусалим – 18:00, Ашдод – 18:17).

Г̃авдалу с Йом тов на Шаббат не делают, т.к. святость не уменьшается и нет необходимости в «различении».

Шаббат «Шу́ва»

3 тишрея, в этом году – 22/23 сентября 2017 г.

Этот Шаббат называется «Шаббат Шува» по первому слову г̃афтары, которую читают в этот день: «Вернись, Израиль, (Шу́ва, Исраэ́ль...) к Г-споду, Б-гу твоему – ибо спотыкаешься ты в грехах своих».

Пост Гедальи

перенесён с 3 на 4 тишрея, в этом году – 24 сентября 2017 г.

Из-за того, что в этом году Пост Гедальи выпал на Шаббат, он перенесён вперёд на йом ришон.

Этот дневной пост, один из четырёх обязательных общественных постов. Начинают поститься с рассвета 04:48 и оканчивают с выходом звёзд в 18:55 (самое лёгкое мнение). Эти времена подходят для всего Израиля.

Селихот у ашкеназим оканчиваются в Эрэв Йом Кипур. Хабад молятся селихот только до Эрэв Рош г̃ашана.

Йом Кипур 5778 г.

Порядок выполнения заповедей Йом Кипура

(Источники: «Мишна берура», книги рава Ц.-А. Токачинского, рава И.-Й. Фукса, рава Э.-А. Залазника)

Эрэв (канун) Йом Кипур

(28/29 сент., йом шиши)

В этом году Йом Кипур выпал на Шаббат.

Капаро́т делают в последнюю треть ночи перед Йом Кипуром (но можно делать Капарот все Десять дней раскаяния). Есть обычай давать бедным денежную замену Капарот, и некоторые делают Капарот на деньги, предназначенные для цедаки.

Селихо́т в этот день короткие без Нефила́т апа́им.

Шахарит (утренняя молитва). В «Эйзэг̃у́ мекома́н» «Йег̃и́ рацо́н» говорят только после мишны «Ола́». Не говорят: «Мизмо́р ле-тода́», Тах̃ану́н, «Ла-менацэ́ах», но говорят «Ави́ну, Малькэ́ну», т.к. в Йом Кипур, который выпал на Шаббат не говорят «Ави́ну, Малькэ́ну».

Утреннюю трапезу обязанность сделать обильней, и запрещено поститься в этот день даже Таа̃ни́т х̃ало́м (пост из-за плохого сна). И едят легко перевариваемую пищу, и в особенности рыбу, и избегают пить спиртные напитки.

После полудня моются и окунаются в миквэ. Это окунание в Эрэв Йом Кипурмицва. И даже авэ́ль (скорбящий), соблюдающий Шивъа́̃ (семидневный траурный период) окунается перед заходом солнца, и даже в тёплой воде (что ему было запрещено), т.к. Йом Кипур отменяет запреты Шивъа̃. Для очищения после выхода семени достаточно одного погружения в миквэ, но для очищения после раскаяния – 3 раза.

Минху (послеполуденная молитва) молятся пораньше, чтобы успеть сделать после неё Сеуду́ мафсэ́кэт. В конце Шемонэ эсрэ, которую молятся шёпотом, говорят как обычно: «Йиг̃йу́ ле-рацо́н…» («Да будут угодны…»), и после этого, перед «Э-лог̃а́й нэцо́р…» («Б‑г мой, упаси…»), начинают Видуй «Аль х̃эт…» («За грех…») с намерением (с каваной) выполнить мицву асэ – «…Пусть признают грех свой…» (Бемидбар 5:7), с раскаянием о прошлом, и с решением в сердце на будущее, больше не повторять. Во время Видуя нужно прерваться для «Кедуши», отвечать «Амэн», «Амэн, йег̃э́ Шемэ́г̃ Раба́…» и пр., при повторении х̃азаном Шемонэ эсрэ нет Видуя «Аль х̃эт». Не говорят: «Авину, Малькэну».

«Побиение 39 ударов», которое некоторые делают после Минхи, предназначено для пробуждения сердца к раскаянию. Побиваемый склоняется лицом к северу и во время побиения произносит исповедь, а бьющий говорит при этом три раза «Ве-Г̃у́ раху́м йехапэ́р аво́н…» («И Он, Милосердный искупит вину…») ‒ всего 39 слов.

На Сеуде мафсэ́кэт не едят грубую, жирную пищу, еду вызывающую отрыжку, и пряную пищу. Врачи рекомендуют не есть много, избегать острой и солёной пищи и увеличить питье. Старое вино, чеснок и горячее молочное, и горячие яйца не едят даже на утренней трапезе. Едят куриное мясо и лёгкие блюда. Хлеб после благословения «Г̃амоци…» макают в мёд. Но молоко, смешанное с пищей или с чаем – можно, т.к. оно отменилось в большом количестве для данного случая. И это не когда едят мясо на трапезе.

Оканчивают эту трапезу ещё днём, до зажигания свечей, чтобы добавить от будней к святости (см. «Шульхан арух» 608.1, и МБ (2)).

Перед Биркат г̃амазон говорят «Шир г̃амаалот…» (как в Рош х̃одэш, и как в Эрэв Шаббат и Эрэв Йом тов после полудня), но не «Аль нег̃аро́т Бавэ́ль…». Заканчивающему трапезу рано, хорошо было бы перед Биркат г̃амазон обусловиться в явной форме, что будет ещё есть. Если окончил есть после Пела́г Минха́ (ок. 17:15), и принял в сердце, что не будет больше есть – запрещено есть, принял до Пелаг Минха – запрещено, только если сказал вслух.

Свечи. Стелют на стол праздничную скатерть. Обычай женатых мужчин зажигать для себя суточную Нэр х̃аи́м (Свеча жизни). Зажигают ещё одну суточную Нэр нешама за всех умерших родителей и родственников. Зажигают праздничные свечи и благословляют: «…Лег̃адли́к нэр шель Шаббат ве-шэль Йом Г̃акипури́м» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну». Перед уходом в бейт г̃акенэсэт, благословляют детей, чтобы продлились их дни и были служителями Вс‑вышнего. Поссорившиеся мирятся друг с другом и благословляют: «Х̃атима това!». Тот, у кого просят прощение – мицва прощать, т.к. любая вина ложится на всех евреев.

Талит. Т.к. вечером в Йом Кипур молятся, облачившись в талит, то поскольку в тёмное время суток нельзя будет произнести благословение на талит,его необходимо надеть ещё днём.

Запреты Йом Кипура

Все запреты начинаются с захода солнца (18:25). Запрещены еда, питьё, мытьё, намазывание маслами, надевание кожаной обуви и супружеская близость. Эти пять запретов (еда и питьё – один запрет) называют Х̃амиша́ и̃нуи́м – Пять мучений. И запрещено делать мелаху́ (действия, запрещённые в Шаббат) и переносить мукцэ, как в Шаббат. Однако наказание карэ́т (отсечение души) – только за умышленное нарушение запретов есть, пить и запрета мелахи. Но т.к. Йом Кипур выпал на Шаббат, действуют все законы Шаббата.

Вечерняя молитва

Говорят Молитву «Зака́» (чистая), которая очищает сердца тех, кто её произносит, и готовит их к встрече Йом Кипура в чистоте и святости, и принимают на себя пять и̃нуи́м – запретов Йом Кипура. Эта молитва приносит взаимное прощение всем, кто нанёс ущерб другим людям.

«Коль нидрэй». Выносят две Сэфэр Тора и передают их двум старцам, которые становятся по обе стороны от х̃азана, и он начинает «Коль нидрэй». Эта молитвасодержит отмену всех будущих обетов, которые нам суждено будет дать, а по мнению некоторых законоучителей – и всех данных в прошлом обетов. Наши мудрецы учат: «Тот, кто хочет, чтобы обеты, данные им в наступающем году были недействительны, должен сказать в Рош г̃ашана: «Все мои будущие обеты отменяются» (Недарим, 23). Такое заявление отменяет обет, если в момент его произнесения человек не помнит об этом заявлении, но, если помнит и всё же сказал – не отменяет. «Коль нидрэй» нужно закончить до захода солнца.

Благословение «Шэ-г̃эх̃эйа́ну» х̃азан говорит громко, а мужчины произносят его шёпотом с радостью и благодарностью, и нужно закончить раньше х̃азана, чтобы успеть ответить ему«Амэн». Женщины, уже благословившие «Шег̃эхейа́ну» при зажигании свечей, не повторяют его в синагоге. Свитки Торы возвращают на место.

Кабалат Шаббат. «Мизмо́р шир ле-йо́м Г̃ашабба́т».

Маарив Йом Кипура. После пасука «Шема́ Исраэ́ль», «Благословенно Славное Имя Царства Его во веки веков» произносится во весь голос, а не шёпотом, как обычно. Во всех молитвах добавляют вставки на Шаббат, как напечатано в мах̃зорах. Когда в молитве упоминается Шаббат, нужно иметь при этом ввиду, что выполняют мицву «Зах̃ор эт йом Г̃ашабат», т.к. в Йом Кипур нет Кидуша на бокал вина. «Ва-йхулу́ г̃ашама́им…», в «Магэ́н аво́т» говорим: «Г̃амэ́лэх Г̃акадо́ш», пиют «Йа̃ле́» («Вознесётся»), видуй «Аль х̃эт…», не говорят «Ави́ну, Малькэ́ну», говорят «А̃лэ́йну», «Ле-Дави́д», «Адо́н ола́м», полный «Шир г̃айех̃у́д», «Шир г̃акаво́д». Есть говорящие все Тег̃илим, и есть проводящие всю ночь в восхвалениях Всевышнего и в учёбе (только те, кто смогут потом хорошо молиться), и как минимум читают первые четыре главы Тег̃илим. Ночью не укрываются тёплыми одеялами.

Утро

Нетилат йадаим омывают только пальцы (и также делают после туалета). Если глаза грязные, – разрешено промыть их, чтобы удалить грязь, но не более. Многие не благословляют «…Шэ-а̃са́ ли коль цорки́» («…Давший мне всё необходимое»).

В отличие от всех праздников и Шаббата, в которые молятся Маарив, Шахарит, Мусаф и Минху, в Йом Кипур добавляется пятая, последняя молитва дня – Нэила.

Суккот 5778

4/5 – 9/10 октября

Порядок выполнения заповедей праздника Суккот

Заповеди праздника Суккот

Праздник Суккот богат заповедями:

В наше время: 1. сукка; 2, 3, 4, 5 – Арбаа̃т г̃аминим (четыре вида растений: этро́г, лула́в, г̃ада́с и арава́); кроме этого во времена Храма: 6. праздничная жертва (х̃агига́); 7. мирная жертва (шелами́м) в честь праздника.

Также Суккот – это рэ́гель, один из трёх праздников в году, в которые Тора приказывает всем сынам Израиля подниматься в Иерусалим и праздновать там.

Сукка

Сразу после исхода Йом Кипура начинают строить сукку, чтобы перейти от мицвы к мицве (ША 624.5, Рамо).

Сеха́х (крыша сукки) делается только из выросшего из земли: тростника, пальмовых ветвей и т.п. Тени в сукке должно быть больше чем света. Если покрыли листьями пальмы и т.п., которые вскоре высохнут и света будет больше тени – сукка сразу некашерна.

Стены сукки нужно делать сплошными и прочными, чтобы ветер не качал их и не погасил горящие в сукке свечи. Если недостаёт материала для стен сукки, лучше построить три цельные стены, чем четыре, но не цельные.

Если стенки сукки из ткани, нужно сделать так, чтобы они не качались на ветру. Желательно укрепить их по периметру планками, верёвкой-ремнём или канатом с интервалом не более 23 см – чуть меньше 3 тефахов по вертикали (здесь мы устрожаем и считаем 1 тефах = 8 см по Г̃аграх̃ Наэ), т.к. такой промежуток по закону считается сплошным, и наличие ткани уже не влияет на размеры сукки. Промежуток между стенкой и землёй также должен быть не более 23 см. Минимальная высота стен – 96,2 см = 10 тефахов от земли (здесь мы для устрожения считаем 1 тефах = 9,62 см по Х̃азон Ишу).

Женщины освобождены от мицвот сукки и лулава, но ашкеназским женщинам разрешено благословлять «…Лейшэ́в ба-сукка́» и «…Аль нетила́т лула́в», сефардским – запрещено. Есть считающие, что мицва для каждого мужчины, чтобы его жена и дети сидели в сукке.

Арбаа́т г̃амини́м

Для выполнения мицвот лулава приобретают к празднику Арбаа́т г̃амини́м (четыре вида): этрог, лулав, г̃адас, араву.

Этрог (цитрусовый плод – цитрон из семейства рутовых) желательно купить запечатанный в коробке с экшэром. И т.к. существует множество законов кашерности, есть обычай, что тот, кто покупает себе этрог и лулав и не может отличить кашерные от некашерных, показывает их раввину для проверки их кашерности, который, как правило, находится для этого в месте продажи лулавов.

Лулав (пальмовая ветвь) – его длина не менее 32 см (4 тефахим), длина г̃адаса (ветки мирта) и аравы (ветки ивы) ‒ не менее 24 см (3 тефаха). Если ребро ствола, связанного лулава обращено к лицу человека, то 3 ветки г̃адаса будут справа, а 2 ветки аравы – слева. Лулав должен возвышаться над г̃ада́сом минимум 1 тефах (8 см), а г̃адас немного выше аравы. Эти три вида обычно связывают особым способом пальмовыми листьями, и эту связку также называют лулав.

Эрэв (канун) Йом тов

4 октября, йом ревии

Стригутся, моются и окунаются в миквэ ли-хвод Йом тов (в честь праздника). Есть «устрожающие» не есть хлеб (т.е. не устраивать трапезу) после полудня (13:00), а после 9 часов (ок. 15:30) запрещено есть хлеб и мучные изделия, чтобы можно было есть праздничную трапезу с аппетитом, как в Эрэв Пэсах.

Перед зажиганием праздничных свечей, зажигают суточную свечу, от которой можно будет в течение праздника зажигать свечи, огонь для приготовления пищи. Нельзя зажигать свечи в сукке и потом переносить их в дом. Те, кто зажигают свечи ночью должны подготовить фитили или установить восковые свечи ещё днём.

Женщины благословляют «…Лег̃адли́к нэр шель Йом тов» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну» и зажигают свечи (и есть считающие, что делают как перед Шаббатом: сначала зажигают, а потом благословляют).

Праздничная ночь

4/5 октября, йом х̃амиши

В вечерней праздничной молитве (и во всех молитвах этого дня) Шемонэ эсрэ на Шалош регалим.

Существует обычай, войдя в сукку, произносить «Приглашение ушпизин». В первый день начинают с праотца нашего Авраг̃ама. В праздничном Кидуше в сукке благословляют: на вино, «…Мекадэ́ш Исраэль ве-г̃аземани́м», «…Лейшэ́в ба-сукка́», «Шэ-г̃эх̃эйа́ну» (даже если уже благословил Шэ-г̃эх̃эйа́ну по ошибке при зажигании свечей дома, что не нужно было делать тому, кто будет сам делать Кидуш).

В первую ночь обязанность съесть ке-за́ит (ок. 27 см3 – объём спичечного коробка – для ашкеназим или ок. 29 грамм – для сефарадим) хлеба в сукке, и следует лехавэ́н (иметь намерение) перед началом еды первого ке-за́ит, что выполняют мицву асэ́ из Торы ‒ есть хлеб в сукке, как при еде мацы в ночь Пэсаха. И даже если пошёл дождь едят в сукке, но не благословляют «…Лейшэ́в ба-сукка́», а в другие дни праздника или даже в первую ночь после того, как съел ке-заит, если пошёл дождь и т.п., едят дома.

Все семь дней делают сукку постоянным местом проживания, а дом временным. Строго соблюдающие законы «устрожают» и не едят, и не пьют вне сукки даже немножко. В Шаббат и Йом тов, пока не выполнил мицву есть в сукке, запрещено по закону есть даже немножко вне сукки.

Весь праздник во всех молитвах и в Биркат г̃амазон говорят вставку «Йаа̃ле ве-йаво́…».

День и исход праздника

5 октября, йом х̃амиши

В утренней молитве, когда делают мицву Нетила́т лула́в, берут в левую руку этрог (перевёрнутый острым концом вниз), а в правую лулав, и благословляют «…Аль нетила́т лула́в» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну», затем переворачивают этрог и только теперь намереваются (мехавени́м) выполнить мицву, но не когда этрог ещё перевёрнут. Покачивают Арбаат г̃аминим в сторону востока, юга, запада, севера, вверх, вниз.

Читают Г̃алэль шалем и покачивают Арбаат г̃аминим при произнесении «Г̃оду́…» и в «А́на Г̃ашэ́м г̃оши́а на».

Выносят две Сэфэр Тора. Все говорят Тринадцать качеств Милосердия. Читают из первого свитка Торы пять человек из главы «Эмор» (Вайикра 22:26-23:44). Из второго свитка читает мафтир из книги «Бемидбар» 29:12-16 (глава «Пинехас») о жертвоприношении в 1-й день Суккота. Молятся Мусаф. Открывают Арон г̃акодэш, вынимают Сэфэр Тора и ставят на биму, делают Г̃акафот (обходы вокруг бимы) и говорят: «Г̃ошана́ ле-ма́а̃н амита́х…»

Утренняя трапеза в сукке: Кидуш с благословением «…Лейшэ́в ба-сукка́» перед выпиванием вина.

Минха. Не читают свиток Торы. В Шемонэ эсрэ на Шалош регалим говорят: «Шало́м рав…» (не «Сим шалом…»)

В вечерней молитве на исходе праздника вставка «Ата х̃онанта́ну…» в Шемонэ эсрэ.

Г̃авдала исхода Йом това в сукке только на вино, и после неё «Лейшэ́в ба-сукка́» (но некоторые благословляют его позже, т.к. благословляют его только перед трапезой с хлебом или с мезонот (мучные изделия, кроме хлеба), подразумевая также питьё и нахождение в сукке ночью).

Х̃оль г̃амоэд – будни праздника

5/6 – 10/11 октября

Во все дни Холь г̃амоэ́д молитва Шемонэ эсрэ как в будни, но со вставкой «Йаале́ ве-йаво́». Пропустил эту вставку и не окончил ещё молитву – возвращается к благословению «Рецэ́», окончил молитву – начинает молитву сначала (см. подробности в сидурах). «Йаале вэ-йаво» читают также и во всех Биркат г̃амазон, а в конце добавляют только одну вставку: «Г̃арах̃ама́н, Г̃у йаки́м ла́ну…» («Милосердный, Он воздвигнет нам…»).

В утренней молитве Х̃оль г̃амоэда каждый день: не накладываем тефилин (и весь день), Нетилат лулав без Шэ-г̃эх̃эйа́ну, Г̃алэль шалем с лулавом, чтение свитка Торы (четыре человека читают один и тот же отрывок о жертвоприношении в праздник Суккот, соответствующий дню праздника), Мусаф на Шалош регалим. Г̃акафот и Г̃ошана.

В Х̃оль г̃амоэд разрешено только то, что необходимо для приготовления еды на Х̃оль г̃амоэд или на Йом тов, а также работы, не терпящие отлагательства, т.е., если их не сделать, будет ущерб, и остальные виды деятельности, которые разрешили мудрецы. И нужно очень остерегаться выполнять в Х̃оль г̃амоэд запрещённые работы, поскольку сказали мудрецы, что нарушающий Х̃оль г̃амоэд, как будто служит идолам.

Сказали мудрецы наши, благословенна память о них, что если человек не почитает Х̃оль г̃амоэд, то, даже если у него есть заслуга изучения Торы и добрых дел, он лишается своей доли в будущем мире. Почитание Х̃оль г̃амоэда – это еда, питьё и красивая одежда. И каждый обязан почитать Х̃оль г̃амоэд по своим возможностям.

Шаббат Х̃оль г̃амоэд

6/7 октября, Шаббат

17-го тишрея (6/7 окт.) Шаббат в Х̃оль г̃амоэд. Вечером начинают с «Мизмо́р шир ле-йо́м г̃аШабба́т…» и не говорят «Леху́ неранена́…» и «Ба-мэ́ мадлики́м», но есть и другие обычаи. Вечерняя молитва как в обычный Шаббат, но со вставкой «Йаа̃ле ве-йаво́…».

Утром шаббатняя молитва с «Йаа̃ле ве-йаво́…», полный Г̃алель без лулава. Читают «Ког̃элэт». Если из кашерного свитка, то благословляют на чтение и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну». Кадиш «Йато́м». Выносят два свитка Торы. Из первого читают 7 человек отрывок из главы «Ки тиса» (Шемот 33:12-34:26), из второго – мафтир читает о жертвоприношении в 3-й день Суккота. Г̃афтара – Йех̃эзкэль 38:18-39:16. Г̃акафа́ без выноса Торы.

В такой Шаббат принято радоваться больше обычного и подавать на стол дополнительные блюда.

Г̃ошана раба

10/11 октября, йом ревии

Слово Гоша́на (הוֹשַׁעְנָא) состоит из двух слов: г̃оши́а̃ (הוֹשִׁיעַ – спаси) и на (נָא – прошу) – таким словом начинается молитва перед обходом бимы в Суккот с лулавом в руках. Раба́ (רָבָה) на арамейском – большая, потому что все дни, кроме Шаббата, обходили биму один раз, а в этот день, седьмой день Суккота обходят семь раз добавляя все предыдущие молитвы.

Это 6-й день Х̃оль г̃амоэд Суккот. Есть обычай не спать и учиться всю ночь (но тот, кто знает себя, что из-за этого будет дремать во время утренней молитвы, пусть не делает этого, т.к. кроме того, что вся заслуга бессонной ночи пропадёт из-за отсутствия каваны в молитве, ещё и будет при этом спать вне сукки). Связывают г̃ошано́т (ветки ивы для отбивания листьев) и стараются найти ветки подлиннее и получше. Всего в связке 5 веток (по Аризалю). Есть связывающие г̃ошано́т именно веткой ивы, но у нас обычай связывать листьями лулава. Принято окунаться в миквэ до рассвета. Одевают белые одежды и приходят в бейт г̃акенэсэт на раннюю молитву.

Утренняя молитва Шахарит. Песукэй де-зимра как в Шаббат, но говорят «Мизмо́р ле-тода́» и не говорят «Нишма́т коль х̃ай» («Душа всего живого»). После молитвы Шемонэ эсрэ со вставкой «Йаа̃ле́ вэ-йаво́» ‒ Нетилат лулав и полный Г̃алэль, как в Х̃оль г̃амоэд.

Перед чтением Торы, говорят Тринадцать качеств Милосердия. Четыре человека читают о жертвоприношении в 7-й день Суккота: «И в день седьмой…» (Бемидбар 29:32-34).

Г̃акафот. После Мусафа [или после полного Г̃алеля] выносят для Г̃акафот все Сэфэр Тора, кладут на биму, и говорят все Г̃ошанот (отсюда название Г̃ошана раба, т.к. на арамейском раба – большая), и обходят во время этого биму 7 раз, потом начинают «Титенэ́ну…» («Дай нам…»).

Хибут аравот (отбивание листьев с ветвей ивы – חִבּוּט עֲרָבוֹת). Дойдя до слов «Ответь верным», откладывают лулав и этрог и перед «Таа̃нэ…» («Ответь…») берут в руки г̃ошанот.  В конце Г̃ошанот, после второго «Коль мевасэ́р…» («Голос провозглашает…»)  бьют г̃ошанот 5 раз по полу и говорят «Йег̃и́ Рацо́н…» («Да будет Воля»), «Г̃ошиа̃ эт амэ́ха…» («Спаси народ Твой…»)…

Выход из сукки

11 октября, йом ревии

Едят в сукке до вечера. И читают главу Торы «Ве-зо́т г̃абэраха́» два раза на иврите и один раз Таргум на арамейском (как всегда). Со времени Минха кетана (ок. 15:50) можно выносить вещи из сукки и начинать готовить дом к празднику. Принято незадолго до захода солнца войти в сукку и съесть там что-нибудь, чтобы последний раз в этом году исполнить заповедь жить в сукке. Перед выходом из сукки читают молитву:

«Да будет воля Твоя, Г‑сподь Б‑г наш, Б‑г отцов наших, чтобы так же, как я в этом году удостоился исполнить заповедь жить в сукке, так удостоюсь я в будущем году жить в сукке, сделанной из шкуры Ливйатана. В будущем году – в Иерусалиме».

А гут квитл!


Шемини Ацэрэт и Симхат Тора

11/12 октября

Шемини Ацэрэт – это самостоятельный праздник, хотя и является своего рода завершением праздника Суккот, как и Шавуот, завершающий Песах, который также называют Ацэрэт.

Перед зажиганием праздничных свечей, зажигают суточную свечу, от которой можно будет в течение праздника зажигать огонь для приготовления пищи. Благословляют на свечи «…Лег̃адли́к нэр шэль Йом тов» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну» и зажигают свечи (и есть считающие, что делают как перед Шаббатом: сначала зажигают, а потом благословляют).

В вечерней праздничной молитве (и во всех молитвах этого дня) Шемонэ эсрэ на Шалош регалим. Выносят все Сэфэр Тора и обходят с ними биму 7 раз, как это принято (см. Г̃акафот в Шахарит). Завершают вечернюю молитву.

В праздничном Кидуше благословляют на вино, «…Мекадэ́ш Исраэ́ль ве-г̃аземани́м» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну».

Шахарит

Утренняя молитва как в Шалош регалим. Г̃алель шалем.

Изкор. Поминовение душ умерших после чтения Г̃афтары.

Г̃акафот. Выносят все Сэфэр Тора и делают 7 обходов (г̃акафот) вокруг бимы с танцами и пением. Возвращают все Торы на место, кроме трёх и говорят: «Бери́х шемэ́г̃…», «Шема́…», «Эх̃а́д…», «…Кадо́ш ве-Нора́ Шемо́» («Свято и Грозно Имя Его»). Из первой Сэфэр Тора читают последнюю главу Торы «Вэ-зо́т г̃абэраха́», и всех вызывают к Торе, повторяя эту главу до пасука «Меона́…» (33:27). Вызывают Х̃атан Тора («Жених Торы»), который завершает чтение главы и Торы. Вся община кричит ему: «Мужайся, держись крепко!» – этими словами принято завершать чтение Торы.

Но т.к. чтение Торы никогда не прерывается, сразу после этого к Торе поднимается Х̃атан «Берэшит», который начинает новый цикл чтения Торы: читает из 2-го свитка Торы первую главу Торы – «Берэшит»(«Вначале») до слов: «...Которые сотворил Б‑г, созидая» (2:3), которыми оканчивается и отрывок из Торы в вечернем шаббатнем Кидуше. Затем из третьего свитка Мафтир читает заключительный отрывок из праздничных жертвоприношений из главы «Пинхас» 29:35-30:1, посвящённый Шемини Ацэрэт. «Ашрэй…» и т.д. Возвращают свитки Торы на место.

Молитва о дожде. Открывают Арон г̃акодэш и читают Тефила́т гэ́шэм – Молитву о дожде. После этого, начиная с Мусафа этого дня, во втором благословении всех молитв Амида говорят: «Маши́в г̃ару́ах̃ у-мори́д г̃агэ́шэм» («Дующий ветер и Спускающий дождь») до Мусафа первого дня Пэсаха.

В Минху не читают Сэфэр Тора. Амида на Шалош регалим.

Г̃авдала на исходе праздника делается только на вино.

Йисру хаг – так называется день после праздника. Устраивают более богатую, чем обычно, трапезу, не постятся, не читают покаянных молитв Тах̃анун (в месяц тишрей их не читают до конца месяца).

Дополнения

Рав Бенцион Зильбер

Эрув тавшилин

Законы приготовления пищи в праздник, который выпадает на пятницу. Под редакцией Рава Бенциона Зильбера

Накануне праздника, который примыкает к Шаббату, т.е. выпадает на пятницу или на четверг и пятницу, следует сделать Эрув тавшилин. Это позволит варить и готовить в пятницу еду для Шаббата.

Для приготовления Эрув тавшилин необходимы хлеб (принято брать целую халу или булочку) и немного варёной пищи (рыба, мясо или варёное яйцо), которую можно есть с хлебом.

Накануне праздника берут в руки хлеб и вместе с ним кусок варёной пищи и произносят следующее благословение:

«Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, который освятил нас Своими заповедями и повелел нам исполнять заповедь Эрува».

Затем произносят: «Благодаря этому Эруву да будет позволено нам печь, варить, укрывать еду (чтобы не остывала), зажигать огонь и делать все необходимое в праздник для субботы».

Следует помнить, что Эрув позволяет только готовить в праздник на Шаббат, но не позволяет делать никаких действий, запрещённых в сам праздник. Огонь можно зажигать только от зажжённой ранее свечи, поскольку нельзя разводить новый огонь в праздник.

Минимальный объем варёной пищи для Эрув тавшилин – 29 см³, а хлеба – 57,6 см³. Принято брать для Эрув тавшилин хорошую еду. Эрув должен быть сохранен по крайней мере до того, как приготовлено всё для Шаббата. Даже если часть еды пропала или её съели – ничего страшного – если осталось хотя бы 29 см³, Эрув остаётся в силе. Если Эрув пропал целиком, или его вообще забыли приготовить, надо спросить, что делать, у раввина.

Эрув принято съедать в третью шаббатнюю трапезу, причём для благословения на хлеб берут хлеб из Эрува.

Желательно закончить приготовления еды в пятницу на Шаббат так, чтобы оставалось ещё значительное время до захода солнца, а не перед самым заходом.