Главная страница сайта Библиотека Содержание | С Б-жьей помощью |
Показать все комментарии Тора с комментариями Раши и Сончино [*] Книга Деворим Недельный раздел Шойфтим
Глава 16 18. Судей и смотрителей судей и смотрителей. שופטים – это судьи, выносящие приговор, а שוטרים – приводящие к повиновению, палкой и плетью карающие по их (судей) велению, (т.е.) они вяжут и подвергают телесному наказанию до тех пор, пока человек не подчинится судебному приговору [Сифре; Санhедрин 16 б]. (Раши) поставь себе во всех вратах твоих во всех вратах твоих. В каждом городе. (Раши) , которые Господь, для колен твоих для твоих колен (по твоим коленам). Учит, что судей назначают для каждого колена и для каждого города [Сифре; Санhедрин 16 б]. (Раши) . Связано с "поставь себе": судей и смотрителей поставь себе для твоих колен во всех вратах (городах) твоих, какие Господь, ; чтобы они судили народ чтобы судили народ.... Назначь судей сведущих и праведных, чтобы они творили правый суд [Сифре]. (Раши) судом праведным. [Сончино] судей Речь идет о местных судах. для колен твоих т.е. в каждом городе каждого колена. судом праведным Судьи должны быть компетентными и беспристрастными. Их назначение не должно быть обусловлено влиянием общества или семейными связями (см. Дварим, 1:13). (Сончино) 19. Не покриви судом לא תטה משפט. В прямом смысле (не покриви судом; т.е. это повеление обращено к судьям). (Раши) , не лицеприятствуй не лицеприятствуй. Даже при заслушивании (сторон). Этот запрет (обращен) к судье, чтобы он не был мягок с одним и суров с другим, (например, предлагая) одному стоять, а другому сесть; потому что, когда один видит, что судья оказывает почтение другому (противной стороне), он затрудняется в изложении (дела) [Шевуот 30 а]. (Раши) и не бери мзды и не бери мзды. Даже с тем, чтобы судить по правде (в пользу мздодателя; см. Раши к Имена 23, 8) [Сифре]. (Раши) , ибо мзда ослепляет ибо мзда ослепляет. Если (судья) получил мзду от него (от одной из тяжущихся сторон), то сердце его неизбежно будет склоняться к нему (к мздодателю) и искать доводы в его пользу. (Раши) глаза мудрецов и искажает речи правые דברי צדיקים. (Означает:) речи праведные, правые – суды истинные (см. Раши к Имена 23, 8). (Раши) . [Сончино] не криви Иврит: ло татэ. Глагол, выражающий данное повеление, стоит в форме единственного числа, чтобы показать, что этот призыв относится непосредственно к каждому судье (Ибн Эзра). не криви судом Не извращай законов Торы (ср. Шмот, 23:6). не лицеприятствуй Иврит: ло такир паним. Идиоматическое выражение, смысл которого – "невзирая на лица". Ср. Ваикра, 19:15. Повеление разбирать дела как о незначительных, так и об очень больших суммах денег вне зависимости от того, богат или беден человек, возбудивший иск, – служит ярким доказательством абсолютной справедливости еврейского закона. Однако мудрецы Талмуда постановили, что в некоторых случаях могут быть сделаны исключения: когда разбирается прошение сироты, это дело должно быть рассмотрено в первую очередь; следующим по порядку является прошение или иск вдовы; кроме того, дело женщины должно быть рассмотрено раньше, чем дело мужчины. Судьи, выслушивая показания каждой из сторон, должны проявлять терпение и не забывать о вежливости. Судья обязан остерегаться, чтобы его личные чувства не повлияли на принятие решения. Так например, сочувствие бедному человеку и понимание его положения не должны привести к тому, что судья вынесет решение в его пользу, отступив от строгих положений закона, указывающих, как следует поступать в подобных случаях. Судья не может сказать: "Этот человек беден, а его противник богат, и поэтому прямая обязанность последнего – помочь нуждающемуся. Поэтому я вынесу приговор не в пользу богатого человека и таким образом обяжу его исполнить свой долг по отношению к бедняку". Точно так же судья не имеет права даже подумать: "Как я могу нанести ущерб достоинству этого богатого человека и вынести решение в пользу бедного, чтобы всем стало ясно, что такой состоятельный и уважаемый человек нарушил закон и повел себя неправильно по отношению к своему неимущему собрату. Лучше я скажу, что правда в этом деле на стороне богатого, и обяжу бедного заплатить незначительную сумму. А позднее я разъясню богачу, что на самом деле закон не на его стороне и попрошу его выплатить гораздо большую сумму бедному" (Талмуд). См. комм. к Шмот, 23:3. и не бери мзды Взятки. Судье запрещено принимать какой бы то ни было, даже самый незначительный, "подарок" (см. Дварим, 27:25). Может показаться, что это требование настолько очевидно, что следовало бы ограничиться общим запретом искривлять суд и не останавливаться на нем отдельно. Однако, если вспомнить, что во многих странах до сих пор представления о нормах морали и критерии оценки добропорядочности судей не соответствуют этому положению Торы, то необходимость введения отдельного запрета брать взятки станет очевидной: на Востоке справедливым считается судья, который принимает подарки только от той из спорящих сторон, которая права, с точки зрения закона. Согласие принять дар само по себе означает признание правоты истца или ответчика, а отсутствие подарка приведет к тому, что суд вынесет решение не в его пользу, даже если закон на его стороне. ослепляет глаза мудрых Имеется в виду, что судья, принявший деньги или подарок, не способен правильно решить дело даже в том случае, если он не рассматривает этот дар как взятку, обязывающую его вынести решение в пользу одной из сторон (Талмуд). и извращает слова праведников Слова людей, которые отличаются праведностью и никогда не кривят душой, превращаются в ложь и словословие, скрывающее истину. В некоторых переводах слово диврей переводится не как "слова", а как "поведение" или "мотивы поведения". (Сончино) 20. К правде, к правде стремись к правде, к правде стремись. Ищи судебную палату добрую (внушающую доверие) [Сифре]. (Это обращено к тяжущимся сторонам, а не к судьям.) (Раши) , чтобы ты жил и овладел чтобы ты жил и овладел. Назначение достойных судей (является заслугой) достаточной для того, чтобы животворить Исраэля и поселить их на их земле [Сифре]. (Раши) землей, которую Господь, к правде, к правде стремись Иврит: цедек цедек тирдоф. Это выражение Торы можно понять как "правды и только правды добивайся" или как "к праведности, о которой известно, что она праведность, – к ней стремись". Удвоение слова цедек ("правда") придает всему предложению Торы особый смысл. Оно превращает достижение правды в самоцель каждой минуты жизни и тем самым исключает возможность признать обман даже в одном частном случае допустимым средством для достижения какой бы то ни было, пусть даже самой благородной, цели. Стремление к правдивости становится общей обязанностью, и ее трудно ограничить какими бы то ни было рамками. "Ты должен быть правдив вне зависимости от того, приведет это к убытку или к прибыли. И это относится как к словам, так и к действиям человека" (рабейну Бахья). Великие хасидские учителя, раскрывая смысл выражения "к правде, к правде стремись", говорили: "Не пользуйся неправдой как средством, которое обеспечит победу правды". Человек не должен бояться того, что его правде будет очень трудно выстоять в этом мире, где она встречается не так часто. Он должен научиться видеть, что у правды есть Божественное начало и она, несмотря на свою кажущуюся слабость, способна устоять, не прибегая к помощи лжи. Пророк Йешаяhу пользуется одним и тем же словом цдака для обозначения двух разных понятий: "справедливость" и "победа". Словосочетание "к правде, к правде стремись", в котором Тора, повторяя слово "правда", подчеркивает принципиальную важность справедливости, можно считать выражением самого духа учения, переданного с горы Синай. Пророки, автор Теhилим и мудрецы всех поколений постоянно призывали к установлению социальной справедливости в народе Израиля. "Пусть справедливость льется как воды и праведность – как мощный поток!" – восклицает пророк Амос. Нельзя говорить о справедливости только как о качестве, присущем Всевышнему. Она должна стать основой всех помыслов и дел человека. "Праведность и справедливость – основа престола Твоего!" – восклицает автор Теhилим. Таким образом, сама идея о непосредственном проявлении Божественного Присутствия в материальном мире основывается на этих двух принципах. Следует отметить, что понятие справедливости, скрывающееся за ивритским словом цедек, принципиально отличается от аналогичного понятия, сформировавшегося в недрах греческой культуры. Так например, Платон в своей работе "Республика" основывает общественную гармонию на том, что каждому индивидууму отводится свое определенное место в структуре общества. Он называет людей колышками и предлагает для каждого подобрать соответствующее отверстие, куда он должен быть вбит. Каждый призван выполнять определенные функции, и следует позаботиться о том, чтобы он не действовал самостоятельно, а всегда находился под контролем тех, кто стоит над ним. Это позволит устранить трения, возникающие между людьми в результате разницы их душевных качеств и способностей. Еврейская концепция справедливости, в отличие от модели Платона, основывается на равенстве. Идею справедливости, как она выражена в Торе, невозможно понять, если не помнить постоянно о важнейшем принципе, определяющем отношение к человеку: "Человек создан по образу Всевышнего". В каждом человеке есть Божественная искра, жизнь любого свята и не существует никакой меры, с помощью которой можно определить ее ценность. Следовательно, с точки зрения иудаизма, человека нельзя рассматривать как предмет или механизм, а исключительно как личность. Каждый отдельный человек обладает правом на жизнь, на уважение и на владение результатами собственного труда. Справедливость – это уважение к личности и признание прав другого, в основе которых лежит трепет пред Всевышним, Творцом человека. За проявлением несправедливости чаще всего скрывается неуважение к личности (Ф. Адлер). Иудаизм требует уважения к человеческой личности вне зависимости от ее социального положения (вплоть до того, что запрещается наносить оскорбление преступнику, приговоренному к смертной казни). В тех случаях, когда суд приговаривает человека к телесному наказанию, Тора требует точно определить количество ударов кнутом, чтобы не был "унижен... брат твой у тебя на глазах" (Дварим, 25:3). Тора запрещает надругательство над телом преступника и обязывает похоронить его в день казни (Дварим, 21:23). Если обобщить все сказанное, то легко прийти к выводу, что в греческой культуре идея справедливости ассоциируется с понятием гармонии, а в иудаизме – с понятием святости. Пророк Йешаяhу постоянно провозглашал: hаэль hакадош никдаш бицдака ("Бог Святой освящается справедливостью"). т.е. там, где нет справедливости – реализованного на практике уважения к правам человека, представляющего собой подобие Творца, Бога праведности, – мы находим отрицание истинной веры. Угнетателей, возвышающихся за счет других, не стесняющихся притеснять тех, кто неспособен защитить себя: сирот, вдов и пришельца – Тора называет врагами Всевышнего. Мир, в котором нет несправедливости – идеален. В основной части молитвы, произносимой в Рош-hашана, уничтожение несправедливости представлено как цель, к которой должно стремиться человечество и достижение которой станет завершением всей истории. Конец истории рассматривается как смена власти: власть людей, пытающихся установить общественный порядок на основе собственных представлений, сменяется властью Всевышнего, Который отметает любую несправедливость и навеки уничтожает все структуры порабощения человека человеком, основанные на принуждении и обмане. Вехоль hаришъа кеашан тихле ки таавир мемшелет задон мин hаарец ("И всякое злодейство как дым развеется, когда Ты уничтожишь злодейскую власть на земле") – с такими словами обращаются евреи к Творцу в Рош-hашана. Однако понятие "справедливость" включает в себя гораздо больше, чем бережное отношение к достоинству и имуществу своего ближнего. "И произведением справедливости станет мир и [плодом] дела истины – покой и безопасность вовеки" (Йешаяhу, 32:17). Справедливость предполагает благотворительность, проявление милосердия и приложение усилий для того, чтобы помочь проявиться всему тому хорошему, что заключено в человеке. Понятие "правда" часто появляется в Торе и книгах пророков в сочетании с понятиями "милосердие" и "любовь". Несколько раз мы встречаем выражение хесед веэмет ("милосердие и истина"), которое призвано напомнить нам о том, что правда может быть произнесена только с любовью. Справедливость всегда должна сочетаться с милосердием, которое в каком-то смысле должно ограничивать ее. "Творить справедливость и творить милосердие", – такими словами охарактеризовал пророк обязанность человека по отношению к своему ближнему. "Мир не мог бы существовать, если бы его основой была только мера суда (мидат hадин) ", – говорят мудрецы. Поэтому Всевышний к мере суда всегда добавляет меру милости (мидат hарахамим). Таким образом, слово цдака в своем первоначальном значении гораздо ближе к слову "справедливость", чем к слову "милосердие". Однако неудивительно, что в современном иврите первое значение было почти полностью забыто, а второе стало основным. В самом деле, ведь справедливость предполагает сочетание суда и милосердия. Идея милосердия возобладала и придала самому слову цдака новую окраску. Понятие "справедливость" относится не только к области отношений между отдельными людьми. Оно также может описывать взаимоотношения групп людей. Его можно расширить и сказать, что оно также имеет непосредственное отношение к области социальных проблем и международной политики. Стремление к справедливости в отношениях между странами привело к созданию Лиги Наций. "Я не знаю, отдаете ли вы себе отчет в том, что создание Лиги Наций стало в первую очередь воплощением в жизнь видений великого еврея, который почти три тысячи лет назад мечтал о мире между всеми народами. И это – пророк Йешаяhу" (Я. Х. Смэтс). См. Йешаяhу, 2:1-4. "Мир обязан концепцией справедливости евреям, – произнес один американский адвокат. – Всевышний дал им возможность взглянуть через призму постоянно изменяющегося мира на аспекты неизменные и непреходящие. В сравнении с этим достижением любая победа любого народа становится незначительной". дабы был ты жив Безупречное отправление правосудия – одно из основных условий существования сынов Израиля как народа. Все без исключения наши учители клеймили извращение справедливости как один из наиболее вопиющих признаков национальной деградации. (Сончино) 21. Не посади себе кумирного дерева не посади себе ашеры (кумирного дерева). (Имеет целью) признать подлежащим (наказанию) за это с момента насаждения: даже если еще не поклонялся, нарушил запретительную заповедь, что до насаждения [Сифре]. (Раши) , никакого дерева при жертвеннике Господа, никаких священных деревьев Иврит: ашера. См. комм. к Дварим, 7:5. (Сончино) 22. И не воздвигни себе камня памятного и не воздвигни себе камня памятного. Это постамент из одного камня (см. Раши к 12, 3), чтобы на нем приносить жертвы даже Небесам (т.е. Превечному). (Раши) , что ненавидит что ненавидит. Жертвенник из камней и жертвенник земляной повелел Он сделать, а такое Он ненавидит, ибо это было предписанием (обычаем) у кнаанеев. И хотя это было угодным Ему в дни праотцев (см. В начале 28, 18), теперь стало ненавистным, потому что сделали это предписанием для идолопоклонства [Сифре]. (Раши) Господь, и не ставь себе столбов См. комм. к Дварим, 7:5 и к Шмот, 23:24. которые ненавидит Бог, Всесильный твой Идолопоклонство ненавистно Всевышнему. Бог Израиля не всегда сразу наказывает преступников, но Он знает, что неуважение к Его имени всегда в конечном итоге оборачивается неуважением к человеку и пренебрежением к его жизни (см. Брейшит, 28:18; 35:14). (Сончино) Глава 17 1. Не заколи Господу, не заколи (в жертву)... что-либо (букв.: всякое слово) худое. Это запрет делать посвященных (жертвенных животных) непригодными при посредстве худого слова (см. Раши к И воззвал 7, 18). И еще выводятся из этого другие правила в трактате о заклании жертв [Зeвaxuм 36 а]. (Раши) ; ибо отвратительно Господу, Принесение в жертву животных, у которых есть видимый или невидимый физический порок или любой другой недостаток (см. Дварим, 15:21, Ваикра, 22:20-22), – профанация идеи служения Всевышнему (см. Малахи, 1:8). (Сончино) 2. Если найдется в твоей среде в одних из ворот твоих, какие Господь, преступая Его завет. (Завет) который Он заключил с вами: не предаваться идолопоклонству, не служить идолам. (Раши) ; 3. И пойдет он, и будет служить божествам чужим и поклоняться им, и солнцу или луне или всему воинству небесному, чему я не велел чему Я не велел. (Не велел) служить им [Meгuлa 9 б]. (Раши) (поклоняться); [Сончино] чего Я не повелел Я не велел тебе поклоняться каким бы то ни было силам природы. (Сончино) 4. И известят тебя, и ты выслушаешь и дознаешь хорошо, и вот: истинно (это), достоверно достоверно. Достоверно свидетельство (очевидцев, свидетельские показания согласуются между собой). (Раши) слово, совершена эта мерзость в Исраэле; [Сончино] и тебе сообщено будет... что верно это Следует отметить еще раз, что судьи не могут действовать, основываясь исключительно на дошедших до них слухах. Поэтому должен существовать некий орган, в обязанности которого входит подтверждение полученных сведений и выяснение всех подробностей (см. Дварим, 13:15). (Сончино) 5. То выведи того мужчину или ту женщину, которые совершили это зло, к воротам твоим то выведи того мужчину... к воротам твоим.... Тот, кто переводит "к твоим воротам" как "ко вратам твоей судебной палаты", ошибается, ибо мы учим [Сифре, Keтyбoт 45 б] "к твоим воротам" – это ворота, в которых он служил (поклонялся идолам). Или, быть может, это ворота, где его судят? (В свитке Рут 4, 1 и в других местах находим, что судьи сидят во вратах города) "Твоим воротам" сказано здесь и "твои ворота" сказано выше [17, 2]. Подобно тому, как "твои ворота", о которых сказано выше, это ворота, где он служил (идолу), так и "твои ворота", о которых сказано здесь, это ворота, где он служил (идолу). И верным будет перевод "в твои города" (см. Раши к 16, 18). (Раши) , – мужчину или женщину, – и побей их камнями, и умрут они. 6. По слову двух свидетелей или трех двух свидетелей или трех. Если свидетельство принимается при (наличии) двух (очевидцев), для чего особо названы три (очевидца)? Чтобы сопоставить (свидетельское показание) троих со (свидетельским показанием) двоих (т.е. чтобы подчинить их одному правилу). Подобно тому, как (показания) двух (свидетелей составляют) одно свидетельство, так и (показания) троих (составляют) одно свидетельство; и они не могут быть признаны лжесвидетелями прежде, чем все они окажутся лжесвидетелями [Макот 5 б]. (Раши) свидетелей будет предан смерти смертник, не будет предан смерти по слову одного свидетеля. [Сончино] по словам двух свидетелей Решение, вынесенное еврейским судом, не может основываться на косвенных доказательствах. Только информация, сообщенная как минимум двумя свидетелями, показания которых не противоречат друг другу, может быть признана юридическим фактом и основанием для вынесения приговора. В тех случаях, когда дело касается жизни и смерти человека, закон запрещает основывать судебное решение на признании обвиняемого. В подобных случаях действует общий принцип: эйн адам месим ацмо раша ("человек никогда не выставляет себя злодеем"). Это означает, что психология человека такова, что он никогда не захочет свидетельствовать против себя, если дело касается его жизни и смерти. Суд подозревает любого, кто поставляет информацию против самого себя, что его вынуждают поступать таким образом какие-либо обстоятельства: желание выгородить близких друзей или родственников или угрозы со стороны истинных преступников. Закон о непринятии самопризнания делает бессмысленным применение пыток обвиняемого. Следует отметить, что применение пыток запрещено само по себе. (Сончино) 7. Рука свидетелей будет на нем первой, чтобы умертвить его, а рука всего народа после (нее); и устрани зло из среды твоей. [Сончино] будет на нем первой Обязанность свидетельствовать в суде о преступлениях была сопряжена с обязанностью привести в исполнение смертный приговор в том случае, если он будет вынесен. Эта подробность закона заставляла подавляющее большинство людей относиться к своему свидетельству с еще большей ответственностью. (Сончино) 8. Если сокроется от тебя что-либо если сокроется (от тебя что-либо). Везде פלא означает отделение и устранение; (и здесь означает) что дело отстранено и сокрыто от тебя. (Раши) для разрешения между кровью и кровью между кровью и кровью. Между кровью нечистой (когда женщина в отлучении) и кровью чистой [Нида 19 а; Сифре]. (Раши) , между судом и судом между судом и судом. Между приговором оправдательным и приговором обвинительным. (Раши) , между язвой и язвой между язвой и язвой. Между язвой нечистой и язвой чистой. (Раши) , речи спорные речи спорные (несогласные). (Означает) что мудрецы города (судьи) будут расходиться во мнениях в (определенном) деле: один признает нечистым, а другой признает чистым; один признает виновным, а другой оправдывает. (Раши) во вратах твоих, то встань и взойди то встань и взойди. Учит, что священный Храм (при котором находится верховная судебная палата) выше всех других мест (земли Исраэля) [Сифре; Санhедрин 87 а]. (Раши) на то место, которое изберет Господь, если неясен будет тебе закон Суд должен был стремиться к справедливости во всех без исключения случаях. Даже странные, из ряда вон выходящие обстоятельства должны быть учтены при вынесении решения. Такое требование абсолютной точности нередко приводило к тому, что местный суд объявлял себя некомпетентным и передавал дело на рассмотрение Верховного Суда. между кровью и кровью Если непонятно, является убийство умышленным или случайным. между тяжбой и тяжбой Дела, относящиеся к области имущественных отношений. между язвой и язвой Случаи нанесения телесных повреждений, когда трудно определить размеры компенсации, полагающейся пострадавшему. по делам спорным во вратах твоих Между местными судами могли возникнуть разногласия по поводу того, какое решение с точки зрения закона Торы должно быть вынесено при наличии тех или иных обстоятельствах. В подобных случаях их обязанность – обратиться за разъяснением в Верховный Суд (Раши). то встань и взойди на место См. комм. к Дварим, 12:5. (Сончино) 9. И приди к священнослужителям, левитам к священнослужителям, левитам. Это священнослужители, которые происходят из колена Леви. (Раши) , и к судье, который будет в те дни и к судье, который будет в те дни. Даже если он не так (велик), как другие судьи, ему предшествовавшие, ты обязан слушать его; у тебя есть только судья, (живущий) в твои дни (т.е. только к нему можешь ты обратиться) [Рош hа-Шана 25 б]. (Раши) , и вопроси, и скажут тебе слово решения. [Сончино] и приди к коhенам, левитам т.е. к кому-либо из коhенов, семейство которых относится к колену Леви. и к судье В данном случае речь идет о главе Верховного Суда, помещавшегося в Храме. который будет в те дни Членами суда могли быть только люди, обладавшие большими знаниями в Торе. Выражение "в те дни" подчеркивает, что обязанность человека – обращаться к судьям и не ссылаться на то, что мудрецы его поколения обладают меньшими знаниями по сравнению с мудрецами прошлых времен. Тора считает закономерным процесс постепенного ослабления знаний Торы, происходящий в каждом поколении (Раши). См. комм. к Дварим, 19:17. и скажут они тебе Букв. "и объявят". (Сончино) 10. И поступи по слову, какое скажут тебе с того места, которое изберет Господь, и соблюдай исполнить во всем, как укажут тебе. 11. По учению, какое укажут тебе, и по решению, какое скажут тебе, поступай; не уклонись от слова, какое скажут тебе, ни вправо, ни влево ни вправо, ни влево. Даже если (судья) скажет тебе о правом (т.е. о том, что ты считаешь правым), что это левое, а о левом (скажет), что это правое (ты обязан слушать его); и тем более, если он говорит тебе о правом, (что это) правое, и о левом, (что это) левое [Сифре]. (Раши) . [Сончино] не уклоняйся "Даже если тебе кажется, что о правом они говорят левое, а о левом – правое, слушай их" (Сифри). (Сончино) 12. А тот, кто поступит дерзко, не слушая священнослужителя, который стоит там служить Господу, человек, который поступит злонамеренно Каждый из сынов Израиля, независимо от его познаний в области Торы и положения в обществе, обязан беспрекословно повиноваться решению суда. Демонстративный отказ повиноваться постановлениям Санhедрина расценивается как бунт против Торы и наказывается смертной казнью. Комментарий к этому закону разъясняет, что отказ повиноваться постановлению Верховного Суда может привести к смертной казни только в том случае, если речь идет о мудреце Торы, который известен в среде сынов Израиля как законодатель (закен мамрэ – "мудрец-бунтовщик"). не слушаясь коhена В данном случае речь идет о представителе или председателе суда. (Сончино) 13. И весь народ услышит и весь народ услышит. Отсюда (делаем вывод), что ждут (т.е. откладывают наказание) до праздника-восхождения (когда весь народ Исраэля собирается в Йерушалаиме) и предают (осужденного) смерти в (пору) восхождения [Санhедрин 89 а]. (Раши) и устрашится, и не будут более поступать дерзко. 14. Когда придешь на землю, которую Господь, В этих стихах приводятся законы, описывающие права и обязанности царя, а также правило выбора царя и его утверждения на престоле. Монархия – признанная большинством народов форма правления, сохранившаяся в ряде стран до наших дней. Личные качества еврейского царя, которому доверено править избранным народом, должны вселять уверенность, что он будет поступать в соответствии с законом Торы. Гарантией продолжения его правления должна быть не царская гвардия, готовая защитить престол, а способность вести народ по путям Торы. Царь не мог быть безграмотным, он был обязан разбираться во всех тонкостях закона. (Сончино) 15. То поставь над собою царя, которого изберет Господь, то поставь Поставить царя – своеобразная заповедь. С одной стороны, обязанность иметь в государстве царя не является столь же прямой и непосредственной, как назначение судей. С другой стороны, Тора дважды повторяет глагол "поставь", подчеркивая обязательность этого действия. Имеется в виду, что народ может жить без царя все то время, пока не испытывает в этом необходимости. Однако, если возникает потребность в централизованной власти, сосредоточенной в руках одного человека, то не следует откладывать принятие решения, а необходимо выбрать того, кто возьмет в свои руки бразды правления. Одним из важнейших факторов, побуждающих народ поставить царя, может быть ослабление влияния пророка, передающего народу прямые и непосредственные указания Всевышнего (см. Шмуэль I, гл. 8). которого изберет Царь должен быть выбран Всевышним. См. Шмуэль I, 10:24: "И сказал Шмуэль всему народу: "Видите ли вы, кого избрал Бог?". т.е. воля Всевышнего была выражена через пророка, который жил в том поколении. не можешь поставить... чужеземца В конце периода Второго Храма римляне возвели на престол Иудеи своего ставленника – Ирода, который по происхождению был неевреем и вел свою родословную от идумеев. Ирод стал родоначальником целой царской династии. Один из его потомков – Агриппа I, читая эти строки во дворе Храма в конце седьмого года, прослезился, осознав, что он недостоин престола царя Иудеи. Но мать Агриппы была еврейкой, и народ стал утешать его, говоря: "Ты наш брат, ты наш брат" (Талмуд). (Сончино) 16. Только пусть не множит себе коней не множит себе коней. Но столько, сколько нужно для его колесниц, чтобы "не возвращал народ в Мицраим", потому что коней приобретают там, как сказано относительно Шломо "Колесница из Мицраима доставляема была за шестьсот (шекелей) серебра, а конь за сто пятьдесят" [I Цари 10, 29] [Санhедрин 21 б]. (Раши) , и не возвращает народ в Мицраим, чтобы умножить коней, а Господь сказал вам: Вы более не возвратитесь этим путем. [Сончино] только пусть не заводит он себе много коней Тора оберегает сердце царя, чтобы оно не преисполнилось гордыни. Этот закон запрещает еврейскому монарху держать хотя бы одного коня, который не используется для практических целей, а служит украшением царского выезда. Этот запрет не распространяется на коней, используемых в армии или для работы. и не возвращает народ в Египет Ср. Шмот, 13:17; 14:13 и Бемидбар, 14:3. См. также комм. к Дварим, 28:68. народ В данном случае речь идет не о народе в целом. Тора запрещает царю послать на постоянное жительство в Египет даже небольшую группу людей, которая будет заниматься торговлей или станет представительством еврейского правителя в этой стране. для умножения коней "По всей видимости, некоторые из еврейских царей, – сказал один немецкий профессор несколько лет назад, – вели активную торговлю лошадьми". Его студенты встретили это замечание аплодисментами. "Торговля лошадьми, – продолжил профессор свою мысль, – не считалась в древнем мире занятием, достойным царей, однако германские князья на протяжении всего XVIII столетия занимались гораздо менее благородной торговлей: они продавали своих подданных в качестве наемников, пополнявших ряды чужих армий". См. также Млахим I, 10:28. (Сончино) 17. И пусть не множит себе жен и не множит себе жен. Только восемнадцать, ибо находим, что у Давида было шесть жен, и ему было сказано (через пророка Натана) а если этого мало, Я прибавил бы тебе столько и столько" [II Шмyэль 12, 8] [Санhедрин 21 а, Сифре]. (Раши) , чтобы не уклонилось сердце его, и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно и серебра и золота пусть не множит себе чрезвычайно. Лишь сколько нужно для содержания (войска) [Санhедрин 21 б]. (Раши) . [Сончино] дабы не развращалось сердце его У царя не должно возникать и тени сомнения по поводу недопустимости тех или иных обычаев, существующих у язычников. Никакие политические или экономические мотивы не могут служить оправданием нарушения этого запрета (см. Млахим I, 11:4). и пусть не умножает он себе серебра и золота Царь, гонящийся за богатством, жестоко эксплуатирует свой народ. Иногда сокровища царской казны служат залогом экономического и военного успеха страны. Но еврейский царь должен заботиться лишь о насущных нуждах государства и во всем полагаться на Божественное Провидение. (Сончино) 18. И будет когда воссядет и будет когда воссядет. Если исполнит это (предписание, изложенное выше), он достоин того, чтобы его царствие было незыблемо [Сифре] (Раши) на трон царствия своего, то напишет себе два свитка Учения этого את משנה התורה. Два свитка Торы один хранится в его сокровищнице, а другой входит и выходит с ним вместе (т.е. малый свиток сопровождает его повсюду) [Санhедрин 21 б]. А Онкелос перевел פתשגן, он объясняет משנה как означающее повторение (שנן) и произнесение. (Раши) пред священнослужителями, левитами. [Сончино] пусть спишет себе книгу учения этого Иврит: мишнэ hаТора hазот. Букв. "повторение этого закона". Мудрецы Талмуда расходятся во мнениях, относится это выражение только к книге Дварим, в которой в сжатой форме содержатся практически все законы Торы, или речь идет о том, что царь был обязан сам написать миниатюрный свиток Торы, который должен был быть всегда привязанным к его руке. Септуагинта придерживается первого мнения, и поэтому среди неевреев книга Дварим известна под названием Второзаконие. Те из мудрецов Талмуда, кто считал, что царь должен носить на своей руке всю Тору, объясняют название Мишнэ hаТора таким образом: "Еврейский царь должен был написать два свитка Торы: один из них хранился в сокровищнице, а второй всегда находился при нем". См. Диврей hаямим II, 23:11. что у коhенов, левитов Списки свитка Торы должны были храниться у представителей закона, которыми, как правило, были коhены и левиты. Многие из них посвящали свою жизнь постижению Божественного Учения. В распоряжении коhенов находился также свиток Торы, написанный рукой Моше. Он хранился радом с Ковчегом завета (по некоторым мнениям – внутри Ковчега завета). См. Дварим, 31:26. (Сончино) 19. И будет оно с ним, и пусть он читает это во все дни жизни своей, чтобы учился бояться Господа, слова Учения. В прямом смысле (Раши нередко подчеркивает "в прямом смысле", если другие слова истолкованы не в прямом смысле.) (Раши) этого и все эти законы, чтобы исполнять их. [Сончино] все дни жизни своей Тора должна была быть основным занятием царя и его единственным ориентиром в принятии решений, относящихся к его личной жизни и к жизни всего государства (см. Йеhошуа, 1:8; Теhилим, 1:2). и установления эти Или "и особенно установления эти" (Кениг). Всякий раз, когда цари Израиля сбрасывали с себя "ярмо Торы" и начинали пренебрегать ее принципами, основанными на стремлении к справедливости, тут же у них проявлялись все отрицательные черты восточных правителей, власть которых всегда основывается на жестоком деспотизме. Распространение в обществе пренебрежительного отношения к бедным и невнимание к их нуждам, гордыня, коррупция, бесконтрольность в ведении общественных дел были моментальной реакцией на падение морально-нравственного уровня царя. Именно об этих грехах постоянно говорили пророки Израиля, обращавшиеся к царям в то время, когда ухудшающееся положение еще оставляло надежду на исправление дел (Харпер). (Сончино) 20. Чтобы не вознеслось его сердце над его братьями и чтобы не уклонялся он от заповеди и чтобы не уклонялся он от заповеди. Даже от заповеди легкой (данной ему) через пророка (Раши) ни вправо, ни влево, чтобы длить ему дни чтобы длить ему дни (чтобы пробыл он многие дни). Из позитивного выводишь негативное (т.е. если он не исполнит этого, царство его не продлится). Так находим относительно Шауля, что Шмуэль сказал ему: "Семь дней жди до моего прихода к тебе" [I Шмyэль 10, 8], чтобы принести жертвы всесожжения, и написано: "И ждал он семь дней" [там же – 13, 8], но он не сдержал своего обещания ждать весь (седьмой) день, и как только вознес он всесожжение, пришел Шмуэль и сказал ему: "Ты поступил неразумно. Не соблюдал ты заповедь (Господа, ... ибо ныне установил бы Господь твое царствие над Исраэлем навеки), но теперь царствие твое не устоит" [там же 13, 13-14]. Итак, видишь, что за (нарушение) легкой заповеди, (данной) через пророка, он был наказан (сурово). (Раши) на царстве своем, ему и его сынам он и его сыновья. Говорит о том, что, если его сын достоин царствования, он имеет преимущественное право перед всяким (другим) человеком [hОрайот 11 б]. (Раши) в среде Исраэля. [Сончино] чтобы не возносилось сердце его "Если гордыня вменяется в вину царю, то можно представить, каким тяжелым преступлением она является для обычного человека" (Рамбан). над братьями его Подданные еврейского царя – не кто иные, как его братья. от заповеди этой От всех тех запретов и повелений, которые говорят об обязанностях царя. чтобы продлились дни его Преданность и верность царя Торе и ее установлениям – залог того, что его власть будет упрочиваться благодаря любви подданных и что его трон наследуют его прямые потомки. (Сончино) Глава 18 1. Не будет у священнослужителей, левитов, у всего колена Леви все колено Леви. Как без порока, так и имеющие увечье (т.е. независимо от того, годны они для несения службы или нет) [Сифре]. (Раши) , доли доли. В военной добыче. (Раши) и удела и удела. На земле [Сифре]. (т.е. в виду имеется земельный надел.) (Раши) вместе с Исраэлем; огнепалимыми жертвами Господу огнепалимыми жертвами Господу. Это священные жертвы в Святилище. (Раши) и Его уделом и Его уделом. Это посвященное (которое едят) в пределах (земли Исраэля) – возношения и десятины (этим будут они питаться). Однако "удела" как такового "не будет у него в среде его братьев". А в Сифре истолковано: "удела же не будет ему" – это удел других, остальных. (Раши) будут питаться. [Сончино] у коhенов, левитов См. комм. к Дварим, 10:9. огнепалимыми жертвами Бога Имеются в виду все виды жертв, предназначенные (целиком или частично) для сожжения на жертвеннике: жертвы всесожжения, хлебный дар, благодарственные жертвы и повинные жертвы. Всевышний объявляет, что они принадлежат Ему, и определенные части от того, что должно быть сожжено, передает в дар коhенам. Даже от жертвы всесожжения они имели право взять шкуру животного, рога и копыта. и уделом Его Тем, что передается в дар Всевышнему сынами Израиля. После того, как части урожая, первые плоды или жертвы посвящаются Всевышнему и обретают статус святости, определенная доля от них передается коhенам. (Сончино) 2. Удела же не будет ему в среде братьев его в среде братьев его. Это удел пятерых. Не знаю, что это ("остальных" и "пятерых") означает. Но полагаю, что земля Кнаана за Йарденом и далее называется землей пяти народов, а (земля) Сихона и Ога (называется землей) двух народов: эмори и кенаани. А "удел остальных" включает (землю других, остальных племен:) кени, кенизи и кадмони (которую Исраэль получит в будущем). (Земля Сихона и Ога не упоминается, потому что она была уже разделена между двумя коленами и было известно, что колено Леви не получило там никакого удела.) И так же разъясняется (в Сифре) в разделе о дарах, назначенных Аарону (к В пустыне 18, 24): "Потому нет у Леви..." [10, 9] – чтобы предостеречь относительно (земли) кени и кенизи и кадмони (т.е. и в грядущем, когда Исраэль будет владеть землями этих народов, у Леви не будет там удела). И еще находим у раби Клонимуса: Так следует читать в Сифре: "удела же не будет у него" – это удел пятерых, "в среде братьев его" – это удел семерых, (т.е.) удел пяти колен и удел семи колен. Моше и Йеhошуа дали уделы только пяти коленам: Моше дал Реувену и Гаду и половине колена Meнашe, а Йеhошуа дал Йеhуде и Эфраиму и половине колена Менаше, а семь остальных (колен) взяли сами после смерти Йеhошуа. Поэтому (Сифре) говорит о пяти (коленах) отдельно и о семи (коленах) отдельно. (Раши) ; Господь – удел его, как говорил Он ему как говорил Он ему. "На их земле удела ты не получишь... Я твоя доля..." [В пустыне 18, 20]. (Раши) . [Сончино] как говорил Он ему См. Бемидбар, 18:20. (Сончино) 3. А это будет установлением (для) священнослужителей от народа от народа. Но не от священнослужителей (т.е. это не распространяется на священнослужителя, который закалывает скот для своих нужд; он ничего не должен давать другому священнослужителю) [Сифре; Хулин 132 б]. (Раши) , от закалывающих в жертву быка или агнца быка или агнца. Исключает дикое животное. (Раши) : даст он священнослужителю рамено рамено. От коленного сустава до плечевого, что называется espalte [Хулин 134 б]. (Раши) и челюсти челюсти. Вместе с языком. А толкователи в плане символистическом говорили: плечо (жертвенного животного принадлежит священнослужителям) за "руку" (поднятую священнослужителем Пинхасом против грешников), как сказано: "... и взял он копье в руку свою" [В пустыне 25, 7]; челюсти (с языком) за молитву, как сказано: "И встал Пинхас, и молился" [Псалмы 106, 30]; а желудок за то (о чем сказано:) "женщину в чрево ее" [В пустыне 25, 8] [Хулин 134 б]. (Раши) , и желудок. [Сончино] вот что полагается по закону коhенам В этом стихе перечислены дары, на которые имеют право коhены. Эти дары не упоминаются в книге Бемидбар. На сынов Израиля налагается дополнительная обязанность отделять для коhенов не только части от жертв, но и определенные части от животных, зарезаемых в будничных целях. (Сончино) 4. Начаток твоего хлеба начаток твоего хлеба. Это возношение. (Писание) не уточняет, не называет количества применительно к этому, а наши мудрецы определили количество: добрый глаз (т.е. человек щедрый дает) одну сороковую часть, недобрый глаз (самое меньшее) одну шестидесятую часть, средний (дает) одну пятидесятую часть. И на основании стиха Писания установили, что нельзя давать меньше шестидесятой части, ибо сказано: "(Вот возношение, какое вам возносить:) шестую часть эфы от хомера пшеницы" [Йехезкель 45, 13]. Шестая часть эфы – это половина сеа; если ты даешь половину сеа из кора (который называется также хомером), получается шестидесятая часть, так как в кор входят тридцать сеа [Йерушалми, Tepyмoт 4, 3]. (Раши) , твоего вина и твоего елея, и начатой шерсти твоих овец и начатой шерсти (настрига) твоих овец. Ежегодно, когда ты стрижешь твоих овец, давай от этого начаток священнослужителю. (Писание) не уточняет, не называет количества применительно к этому, а наши мудрецы определили количество (в размере) шестидесятой части. А сколько овец (должно быть, чтобы на шерсть) распространялось правило о начатке настрига? Пять овец, как сказано: "... и пять овец приготовленных" [I Шмyэль 25, 18]. Раби Акива говорит: (Правило следует выводить из этого стиха:) "начаток шерсти" – два, "твоих овец" – (два, а вместе) четыре, "дай ему" – (один, а всего) пять [Хулин 135 а; Сифре]. (Раши) дай ему. 5. Ибо его избрал Господь, чтобы стоять для служения (букв.: стоять, служить). Отсюда (делаем вывод), что служение совершается стоя [Сифре; Сота 38 а]. (Раши) во имя Господа ему и его сынам во все дни. 6. И если придет левит и если придет левит. Быть может, Писание говорит о сыне Леви в обычном смысле (т.е. в виду имеется левит, но не священнослужитель)? Поэтому сказано: "будет служить", тем самым исключаются левиты, которые не предназначены для служения (принесения жертв в Храме) [Сифре]. (Раши) от одних из твоих врат из всего Исраэля, где он проживает, и придет он по всякому желанию души своей и придет он по всякому желанию души своей... и будет служить. Учит, что священнослужитель может прийти и принести свои доброхотные или обязательные жертвы даже в смену, к которой он не принадлежит [Бава кама 109 б]. Другое объяснение: это учит также относительно священнослужителей, пришедших в праздник восхождения, что они могут совершать жертвоприношения со сменой и совершать служения при жертвоприношениях в связи с праздником – как, например, при добавочных праздничных жертвах – хотя это не их смена [Сифре; Сука 55 б]. (Раши) на место, которое изберет Господь; [Сончино] и если придет левит Изложенные ниже законы о равноправии служителей Храма относятся как к левитам, так и к коhенам. Коhены в данном случае также названы левитами, т.к. они представляют собой одно из семейств колена Леви. Только небольшая часть левитов и коhенов будет жить в Иерусалиме, а большинство из них будет разбросано среди разных колен. Как и все остальное население страны, левиты и коhены будут представлять собой в достаточной степени обособленную группу, однако, в отличие от представителей других колен, они не будут владеть земельными наделами (см. Шофтим, 17:7-9 и гл. 19; Шмуэль I, 2:36). Ни одному из левитов или коhенов, достигшему возраста служения и посвященному для исполнения работ в Храме, нельзя отказать в желании воспользоваться своими привилегиями. Ему должна быть предоставлена возможность исполнения работ, возложенных на колено Леви в соответствии с общим порядком, установленным в Храме. (Сончино) 7. И будет служить во имя Господа, равными долями будут пользоваться (питаться). Учит, что они (священнослужители, пришедшие в Йерушалаим в праздник восхождения, но не в свою смену) участвуют в разделе кож (огнепалимых жертв, приносимых в праздник) и мяса козлов очистительных жертв (приносимых в праздник). Быть может, (это верно также применительно к) приносимому вне связи с праздником восхождения, например, к постоянным всесожжениям и добавочным субботним жертвам, обетованным и доброхотным жертвам? Поэтому сказано "кроме проданного отцами" – кроме того, что продали (друг другу) отцы во дни Давида и Шмуэля, когда были установлены (двадцать четыре) смены, и они продали друг другу (т.е. как бы составили деловой договор:) "Бери ты свою неделю, а я возьму мою неделю" (т. е. все положенное священнослужителям в эту неделю). (Раши) , кроме проданного (друг другу) отцами. [Сончино] долями равными пусть питаются При распределении жертв, трумы или десятин, отделенных от урожая, должен соблюдаться принцип равноправия. Необходимо следить за тем, чтобы не создалась ситуация, когда один из левитов или коhенов богатеет, в то время как остальные начинают беднеть. сверх выручки его от продажи наследственного имущества Коhенам и левитам были выделены небольшие участки вокруг городов, отведенных им для проживания (Ваикра, 25:33). Если у кого-либо из колена Леви появлялся дополнительный доход от земельного надела, полученного им при распределении участков, его братья не имели права сказать ему: "Ты хорошо обеспечен и потому не имеешь права получать свою долю от десятой части урожая, отделяемой сынами Израиля". Современные историки и писатели редко удостаивают своим вниманием коhенов. Гораздо чаще они стремятся воссоздать образ пророка и подчеркнуть его роль в современном ему обществе и его влияние на ход истории. "Религия отличается от любой умственной или физической деятельности человека тем, что она предполагает глубокие переживания. Центральная линия жизненного пути человека, посвятившего себя служению Богу, проходит не через область взаимоотношений людей, а через область взаимоотношений человека и Творца. Социальные аспекты не занимают в жизни пророка много места, а личные переживания становятся основой всего его существования" (Кюнен). Но несмотря на многочисленные отличительные признаки, коhена и пророка многое объединяет. Коhен никогда не смотрит на своего ближнего как на некоторое социальное существо. Для него главным при общении являются радость и переживания, прошлое ближнего и его надежды на будущее. Весь свой внутренний мир коhен стремится поставить на службу Всевышнему, чтобы через личные ощущения научиться воспринимать Его непосредственное повсеместное присутствие (Шехтер). Роль коhена в обществе заключалась в том, что он был хранителем духовных достижений прошлого и должен был передать следующим поколениям то, что трудно выразить словами. Как кормилец семьи ежедневно дает каждому ее члену полагающуюся ему порцию хлеба, так коhены наделяли людей той долей духовной энергии, которая была необходима им, чтобы продолжать жить и не превратить свое пребывание на земле в бездуховное и бездумное существование. Попытки представить коhена человеком, который принес в жертву внешнему ритуалу свои глубокие внутренние переживания, – не что иное, как ненаучная фантастика. Нельзя отрицать, что пророк Малахи с горечью и гневом передает слова Всевышнего, обращенные к коhенам, утратившим живое чувство близости к Творцу и исполняющим свою работу формально, лишь потому, что так они привыкли делать, и потому, что так поступали их отцы и деды. Однако не следует забывать, что этот упрек обращен к коhенам, жившим в конце эпохи Второго Храма, который и был разрушен Всевышним в наказание за утрату внутреннего смысла Торы и глубоких пластов переживаний, связанных с исполнением заповедей. Именно потому так гневно говорит Малахи, что формальное служение до его времени никогда не было нормой, так же как и непонимание значения каждой жертвы и ее внутреннего глубинного смысла. Тут же Малахи рисует образ идеального служителя Храма и того духовного уровня, которого должен достичь каждый коhен, чтобы исполняемая им работа была угодна Всевышнему: "И узнаете, что Я послал вам заповедь эту, [ибо на этом условии] союз Мой [заключил] Я с Леви, – [так] говорит Бог воинств, – союз жизни и мира, и Я дал их ему, [а также] благоговение пред Собой, чтобы Меня он боялся и пред именем Моим трепетал, [чтобы] учение истины [было] в устах его, а неправды не произносили уста его [никогда, чтобы] в мире и в справедливости ходил он со Мной и многих [людей] отвращал от греха, ибо уста священнослужителя [служат] сохранности знания, и учение Торы [все] жаждут [услышать] из них, ибо он – посланник Бога воинств!" (Малахи, 2:4-7). (См. примечания, помещенные в конце этой главы.) (Сончино) 9. Когда придешь на землю, которую Господь, не учись делать. Но ты можешь учиться понимать и наставлять, то есть понимать, насколько порочны их поступки, и наставлять твоих сынов: "Не делай такого, ибо это закон язычников" [Сифре; Санhедрин 68 а]. (Раши) подобного мерзостям тех племен. [Сончино] Определению места пророка в обществе сынов Израиля предшествует введение строгих запретов заниматься гаданием, колдовством или вызыванием духов (см. Ваикра, 19:26,31). Тора, зная природу людей, исходит из того, что естественное желание человека – знать будущее и стремиться понять Божественную Волю. "Народ Израиля был в древнем мире единственной общностью людей, которая полностью отбросила все старые методы определения будущего и выяснения желания божеств" (Уэлч). Каналом, соединяющим сынов Израиля с духовным миром, стал пророк. Об этом говорится в Бемидбар, 23:23: "Ибо нет ворожбы против Яакова и колдовства против Израиля; в свое время рассказано будет Яакову и Израилю о том, что совершал Всесильный". Все правители древности сталкивались с проблемой оракулов, гадателей, волхвов и т.п. Обычай обращаться к подобным людям прочно вошел в жизнь, и его практически невозможно искоренить. Иногда по указанию подобных "провидцев" и "выразителей воли богов" совершались страшные преступления. Не нужно думать, что для современного мира подобные явления – далекое прошлое. Можно убедиться в том, насколько ужасны обычаи мистических культов, познакомившись с гадателями у негров Гаити (Харпер). (Сончино) 10. Да не найдется у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь проводящий сына своего или дочь свою через огонь. Таково служение Молеху: раскладывает костры с одной и с другой стороны (т.е. один против другого) и проводит его между ними [Санhедрин 64 б]. (Раши) , занимающийся волхованием занимающийся волхованием. Кто такой волхв? Тот, кто берет свой посох и говорит: "Идти мне или не идти?" И об этом сказано: "Мой народ свое дерево вопрошает, и посох его говорит ему" [hОшеа 4, 12] [Сифре] (Раши) , кудесник кудесник. Раби Акива говорит: "Это определяющие времена (עונות), которые говорят: "Такая-то пора хороша для начала (дела)". А мудрецы говорят: "Это ловко вызывающие обман зрения" (здесь מעונן рассматривается как производное от עין, глаз) (Раши) , и толкователь примет и толкователь примет. (Толкующий то, что) хлеб выпал у него изо рта, олень перебежал ему дорогу, посох выпал из его руки (см. Раши к И воззвал 19, 26) [Сифре; Санhедрин 65 б]. (Раши) , и ведун; [Сончино] кто проводил бы Принесение человеческих жертв являлось неотъемлемой частью поклонения Молоху. кудесника Иврит: косем. Человек, совершающий действия с предметами и гадающий при их помощи. волхва Иврит: меонен. Букв. "гадающий по облакам". Человек, предсказывающий будущее, основываясь на явлениях окружающей природы. и гадателя Иврит: менахеш. Человек, выбирающий не зависящее от него случайное событие, которое может произойти в ближайшем будущем, и ожидающий, произойдет ли оно в действительности. Его цель – узнать по выбранному им признаку и условию, произойдет или не произойдет в более далеком будущем то событие, которое его интересует. и колдуна Иврит: мехашеф. Человек, способный оказывать воздействие на элементы природы и на людей за счет своих сверхъестественных сил. Он пользуется своими способностями для достижения собственных целей и часто для определения того, что должно произойти в будущем. (Сончино) 11. И заклинатель и заклинатель. Кто собирает змей или скорпионов или других животных в одном месте. (Раши) , и вопрошающий духов вопрошающий духов. Это ведовство, называемое "питом"; и говорит он из-под своей руки, поднимая мертвое тело себе под руку (т.е. создавая впечатление, что говорит мертвец). (Раши) , и маг и маг. Кладет себе в рот кость животного, которое называется идоа, и кость говорит при помощи ведовства [Сифре; Санhедрин 65 а]. (Раши) , и некромант и некромант. Как, например, поднимающий (мертвеца и кладущий его) на уд или вопрошающий череп [Сифре]. (Раши) . [Сончино] и заклинателя Иврит: ховер хавер. Заклинатель животных, чаще всего – змей. и вызывающего духов Иврит: шоэль ов. Царь Шауль, желая говорить с пророком Шмуэлем в ночь перед решающей битвой у горы Гильбоа (см. Шмуэль I, 28:7), говорит своим слугам: "Сыщите мне женщину, вызывающую духов". Из книги пророка Йешаяhу (8:19) можно понять, что шоэль ов был неким подобием чревовещателя: он был способен сделать так, что его голос, напоминая голос умершего, глухо звучал из-под земли. и знахаря Иврит: йидъони. Слово образовано от корня яда ("знать"). Традиция разъясняет, что речь идет о человеке, который, положив в рот кость животного или птицы, приводил себя в иступленное состояние и падал на землю. В этот момент из его рта начинал звучать не принадлежащий ему голос, сообщавший то, что должно произойти в будущем. и вопрошающего мертвых "Иудаизм рассматривает духовную составляющую человека не как некий призрак, а как святой элемент бытия, остающийся всегда чистым. В Танахе не упоминается ни одного случая, чтобы духи совершали действия: помогали людям или наносили им вред. Некромания, т.е. попытка установить контакт с духом, строжайшим образом запрещена, т.к. противоречит общим принципам веры, рассматривающей аспект души, а не духов" (Ф. Адлер). (Сончино) 12. Ибо отвратителен Господу всякий делающий такое всякий делающий такое (это). Не сказано "делающий все это", но (сказано:) "всякий делающий это" – даже что-либо одно из этого [Сифре, Макот 24 а] (Раши) , и из-за этих мерзостей Господь, непорочен будь – с Господом, . [Сончино] непорочен будь Иврит: тамим тиhъе. Букв: "цельным будь". Слово тамим может иметь значение "простой, искренний, бесхитростный человек". И тогда это предложение обретет следующий смысл: Не занимайся гаданием, не обращайся к колдунам, положись во всем на Всевышнего, опираясь на простой принцип веры: "Все – в Его руках, и нет ни одной силы природы, которая не зависела бы от Него. Как бы ни проявлялась воля Творца, Он всегда желает блага Своим творениям". Раши приводит похожее объяснение выражения Торы тамим тиhъе: "Иди с Ним в простоте сердечной и надейся на Него. Не заглядывай в будущее и, что бы ни выпало на твою долю, прими все. Если вы будете делать так, вас можно будет назвать Его народом и Его уделом". Стремиться к чистосердечности – одно из главных требований Торы. (Сончино) 14. Ибо эти племена, которыми ты овладеешь, кудесников и волхвов слушают Ты же, не такое дал тебе Господь, не такое дал тебе Господь, . [Сончино] а тебе не то дал Бог У тебя есть все необходимое, чтобы никогда не возникала потребность обращаться к колдунам, гадателям, чародеям, заклинателям и вызывателям духов. Чтобы ты никогда не осквернял себя всей этой нечистотою, Всевышний дал тебе пророка из среды твоей – человека, который четко и ясно раскроет тебе волю Бога твоего. (Сончино) 15. Пророка из твоей среды, из братьев твоих, как я из твоей среды, из братьев твоих, как я. Подобно тому, как я из твоей среды, из братьев твоих, такого "поставит тебе" вместо меня, и так от пророка к пророку (в грядущем). (Раши) , поставит тебе Господь, пророка... поставит тебе Бог В каждом поколении. подобного мне Речь идет не о силе пророчества (см. Дварим, 34:10), а о пророческой линии, началом которой является Моше. (Сончино) 16. Во всем, как просил ты у Господа, у Хорева Стоя у горы Хорев, сыны Израиля не смогли подняться на приготовленную для них ступень духовной святости – принять Тору непосредственно от Всевышнего. Моше стал для них проводником Божественного откровения. Точно так же во всех последующих поколениях эту функцию будут выполнять пророки. (Сончино) 17. И сказал Господь мне: Хорошо было, что они говорили. 18. Пророка поставлю им из среды их братьев, как ты, и вложу Я речи Мои в его уста, и будет он говорить им то, что Я повелю ему. [Сончино] что Я повелю ему Пророк – не столько предсказатель будущего, сколько учитель, призванный наставлять народ, поучать и указывать пути дальнейшего развития и достижения новых морально-нравственных высот. Он – продолжатель традиции Моше, который в первую очередь был воспитателем поколения и почти никогда не занимался предсказанием будущего. (Сончино) 19. И будет человек, который не послушает слов Моих, какие он говорить будет от имени Моего, Я взыщу с него. [Сончино] Я взыщу с него Человек, который будет говорить от имени Всевышнего и сообщать народу то, что никогда не было сказано Им, и то, что никогда не было ему поручено передать сынам Израиля, понесет наказание. (Сончино) 20. Но пророк, который дерзнет говорить от имени Моего, чего Я не велел ему говорить чего Я не велел ему говорить. Но велел другому пророку. (Раши) , и который говорить будет от имени божеств чужих и который говорить будет от имени божеств чужих. Даже если это соответствует закону: запретить запретное и дозволить дозволенное (от имени божеств чужих) [Санhедрин 89 а]. (Раши) , – умереть должен умереть должен. Через удушение. Три (лжепророка) принимают смерть от человека (т.е. по решению судебной палаты:) пророчествующий о том, чего не слышал, что не было сказано ему, но было сказано другому (пророку), и пророчествующий от имени идола. Однако подавляющий свое пророчество (не оглашающий того, что ему велено) и преступающий слово пророка, и преступающий свое слово (как пророка) принимают смерть от Небес (от Судьи небесного), как сказано: "Я взыщу с него" [18, 19] [Санhедрин 89 а]. (Раши) такой пророк. 21. А если скажешь в сердце твоем и если скажешь в сердце твоем. Вы скажете так, когда придет Ханания, сын Азура, (лжепророк) и будет пророчествовать: "Вот сосуды Дома Господня возвращены будут вскоре из Бавеля" [Ирмеяhу 27, 16], а Ирмеяhу поднимется и возглашать будет о столпах и о чаше для омовения и о других сосудах, не унесенных в Бавель при изгнании Йехонии, что они будут унесены при изгнании Цидкияhу [Сифре]. (Раши) : Как узнать нам слово, которое не говорил Господь? 22. Что говорить будет пророк что говорить будет пророк. И скажет он: "Такое произойдет с вами", а вы увидите, что не произошло... (Раши) от имени Господа, и не сбудется слово и не наступит, это есть слово, которое не говорил Господь это есть слово, которое не говорил Господь. И (поэтому) умертви его. А если скажешь: Это относится к пророчествующему о будущем. Но если придет и скажет: "Делайте такое, и я говорю по велению Святого, благословен Он"? – (Об этом) уже было повелено, что если пришел отклонить тебя от одной из всех заповедей, "не слушай" [13, 4]; за исключением случая, когда известно тебе, что это праведник совершенный, – как, например, Элияhу на горе Кармель, который принес жертву на возвышении в пору запрета возвышений, (однако он поступил так) чтобы оградить Исраэля (от идолопоклонства). Все это по велению времени (т.е. необходимое в тот момент) и для заграждения бреши (т.е. для предотвращения греха), поэтому сказано: "... его слушайте" [18, 15] [Санhедрин 89 б; Йевамот 90 б]. (Раши) , дерзостно говорил его пророк. Не страшись его не страшись его. Не воздержись, не откажись обвинять его, и не страшись наказания за него. (Раши) . [Сончино] но не сбудется слово то Если человек, претендующий на то, чтобы называться пророком, хотя бы один раз предскажет событие – и оно не произойдет (речь не идет о наказаниях за конкретные преступления, т.к. люди могут раскаяться и получить прощение), – это верный признак того, что он не пророк. Чудеса, произведенные им, и знамения, представшие перед глазами людей по его повелению, не могут быть доказательством истинности его пророческого дара (см. Дварим, 13:2,6). Одним из самых сильных доказательств истинности пророчества всегда была высота и непоколебимость нравственных норм, стоящих за словами пророка. Точно так же, как царь обеспечивал стабильность общественных и политических структур, коhены были призваны создать условия для неизменной стабильности духовного уровня сынов Израиля и передачи самого духа учения последующим поколениям. На пророка была возложена другая задача: он должен был раскрывать те пласты духовного наследия и духовного потенциала народа, которые до сих пор не нашли своего выражения в жизни. Пророк делал четкой и понятной Божественную Волю для всех тех, кто прислушивался к нему. "Само по себе предсказание будущего никогда не являлось наивысшей формой пророчества или самым высоким его уровнем. Пророки Израиля относились к предсказаниям будущего как к чему-то второстепенному, не имеющему столь же большого значения, как само учение и его духовные аспекты. Их целью всегда было донести до сознания народа смысл понятия святости, связанный с величайшими тайнами мироздания. Они боролись с проявлением духовной нечистоты и скверны на всех уровнях и, прежде всего, с идолопоклонством и теми ужасными культами, которые неизбежно сопутствуют ему" (Шемтов Ибн Шемтов) Вдохновение пророка не может не подчиняться определенным ограничениям. Вне всякого сомнения, пророк обязан подчиняться законам Торы и всегда действует только с разрешения Верховного Суда, способного определить, вызван его духовный порыв откровением свыше или больным воображением. Но иногда пророк может не только сам совершить действие, не укладывающееся в рамки формального закона, но и обязать других произвести подобное действие. Однако, он должен указать тот срок, на который распространяется действие введенного им постановления: он не может сказать, что его указания отменяют один из законов Торы или заменяют его чем-то другим. Если пророк навеки отменяет закон Торы – это признак, что он не является истинным пророком и все, что он говорит, – заблуждение. Решение hалахических вопросов – прерогатива мудрецов Торы. Пророк также может быть мудрецом Торы и принимать участие в заседаниях Верховного Суда, но в это время он не может ссылаться на свой пророческий дар и абсолютное видение истинного положения вещей, в подобных случаях он должен принимать решение, как и все остальные мудрецы, и его голос рассматривается наравне с голосами остальных членов суда. "Нет и никогда не было никакого противоречия между коhеном и пророком. Оба они призваны охранять закон Всевышнего и передавать Учение из поколения в поколение. Ни один пророк никогда не призывал принципиально нарушать закон (если только это не было временным указанием, исходящим непосредственно от Всевышнего). Основная тема всех пророчеств – это учение о том, что Тора не может быть набором формальных законов и правил, которые человек исполняет автоматически, не задумываясь над их смыслом. Только сердце, направленное ко Всевышнему, стремящееся постичь Его желание и понять смысл той речи, с которой Он постоянно обращается к человеку, дает человеку возможность сделать служение в Храме угодным в глазах Творца. Если человек обладает таким сердцем, то строго расписанные для каждого отдельного случая законы принесения жертв и служения в Храме могут стать для него живой и творческой силой, приближающей все его существо к Создателю. Точно так же, как не все пророки были истинными, не все коhены были способны превратить свое служение в Храме в песнь Творцу, которая звучала внутри них и оказывала полодотворное влияние на весь народ. Некоторые из служителей Храма полагали, что они приносят жертвы, чтобы защитить себя от болезней, невзгод и несчастий, и Небеса непременно будут благосклонны к ним за верную и исправную службу" (И. Эпштейн). (Сончино) Глава 19 1. Когда истребит Господь, и ты изгонишь их Закон о городах-убежищах вступает в силу только после того, как завоевана вся территория Страны Израиля. Три города на правом берегу Иордана и три города на его левом берегу, предназначенные стать местами убежища для совершивших случайное убийство, а также остальные 42 города, отданных во владение колену Леви, должны получить свой особый статус одновременно. (Сончино) 2. Три города отдели себе среди твоей земли, которую Господь, приготовь себе дорогу. "Убежище", "Убежище" было написано на каждом перекрестке дорог (чтобы указывать путь в ближайший город-убежище) [Макот 10 б]. (Раши) и натрое раздели предел земли твоей и натрое раздели предел земли твоей. Чтобы от начала предела до первого города из городов-убежищ было такое расстояние, как от него до второго (города), и так же от второго (города) до третьего, и от третьего до другого (противоположного) рубежа земли Исраэля. (Раши) , которую дает в удел тебе Господь, проложи себе дорогу Случайный убийца не должен пробираться ночью по пустынным местам, обходя населенные пункты и прячась от людей. Необходимо предоставить ему возможность быстро добраться до ближайшего города, где закон возьмет его под свою защиту. Для того, чтобы человек не опасался идти по дороге, на которой его могут увидеть, Тора объявляет случайного убийцу неприкосновенной личностью уже тогда, когда он движется по проложенному и специально отмеченному пути к городу-убежищу. На каждом перекрестке должны быть установлены четкие ориентиры, указывающие направление движения к городу-убежищу (Талмуд). и раздели натрое пространство страны твоей Города-убежища должны быть расположены таким образом, чтобы расстояние до ближайшего из них было одинаковым для того, кто находится на границе государства, и для того, кто стоит между двумя городами. и туда убегать будет В ближайший из этих городов. (Сончино) 4. И вот слово об убийце, которому бежать туда, чтобы остаться в живых: кто убьет своего ближнего неумышленно, а он не враждебен ему со вчерашнего и третьего дня; 5. И кто придет с ближним своим в лес рубить деревья, и занесется его рука и занесется его рука. Когда он готовился направить топор на дерево (нанести удар). А Таргум переводит ותתמריג, его рука рванулась, чтобы обрушить удар топора на дерево, "שמטו ибо тряхнули быки" [II Шмуэль 6, 6] Таргум Йонатан переводит: מרגוהי. (т.е. глагол рассматривается как означающий движение.) (Раши) с топором, чтобы срубить дерево, и сорвется железо с деревянного (топорища) и сорвется железо с деревянного (топорища), или: и отколет железо от дерева. Некоторые из наших мудрецов говорят, что железо (железная лопасть) сорвалось с топорища; а другие говорят, что железо откололо кусок от дерева, которое рубили, и он отлетел и убил [Макот 7 б]. (Раши) , и попадет в его ближнего, и тот умрет, – такому бежать в один из этих городов, чтобы остаться в живых. [Сончино] и размахнется рука его с топором И вместо того, чтобы нанести удар по дереву, он заденет человека. Или соскочит железная лопасть с топорища и ударит стоящего неподалеку товарища. (Сончино) 6. Как бы не погнался кровомститель как бы не погнался кровомститель. Поэтому повелеваю тебе приготовить дорогу и несколько городов-убежищ. (Раши) за убийцей, когда разгорячится сердце его, и не настиг его, если далек будет путь, и не поразил его насмерть, он же не осужден на смерть, ибо не был враждебен ему со вчерашнего и третьего дня. [Сончино] чтобы не погнался кровомститель Близкий родственник убитого (см. Бемидбар, 35:12). если длинна будет дорога Если не будет проложена и отмечена дорога, ведущая к городу-убежищу, случайный убийца начнет пробираться по тропам, кружить и блуждать. Тогда мститель узнает о нем и настигнет в том месте, где его не защищает закон. (Сончино) 7. Потому повелеваю тебе так: Три города отдели себе. 8. А когда Господь, а когда расширит... как клялся Он. (Клялся) дать землю кени, и кенизи, и кадмони. (Раши) твоим отцам, и даст тебе всю землю, которую обещал Он дать отцам твоим; [Сончино] расширит... границы твои Если сыны Израиля завоюют все территории, которые были обещаны Авраhаму, им придется добавить к шести городам-убежищам новые города, обладающие таким же статусом. (Сончино) 9. Если ты соблюдать будешь всю эту заповедь, чтобы исполнить, что заповедую тебе сегодня: любить Господа, то прибавь себе еще три (города). Всего девять (городов): три на (восточном) берегу Йардена и три на земле Кенаана, и три в будущем (когда Превечный расширит пределы земли) [Сифре]. (Раши) города к трем этим (городам). 10. И да не прольется невинная кровь среди земли твоей, которую Господь, и не будет на тебе крови Человек, убивший случайно, даже если он проявил небрежность и недопустимую неосторожность там, где речь идет о жизни его товарища, должен быть защищен законом. Тора не предполагает вынесение смертного приговора тому, кто убил непреднамеренно. Поэтому, если не будет обеспечено существование городов-убежищ и не будут проложены дороги к ним, ответственность за каждого, кто пал от руки мстителя, возлагается на весь народ и, прежде всего, на его руководителей, обязанных обеспечить все необходимое для соблюдения порядка жизни, описанного в Торе. (Сончино) 11. Но если будет кто-либо враждебен ближнему своему но если будет кто-либо враждебен ближнему своему. Из-за ненависти своей он дойдет до того, что "будет подстерегать его". Исходя из этого (наши мудрецы говорили:) Если человек преступил легкую заповедь, он в конце концов преступит заповедь тяжелую. – Потому что он нарушил (заповедь) "не питай ненависти (к брату твоему)" [И воззвал 19, 17], он доходит до кровопролития. Поэтому сказано: "если будет кто-либо враждебен ближнему своему и т.д.", тогда как можно было сказать (только) "и если восстанет кто-либо и будет подстерегать ближнего своего, и поразит его" [Сифре]. (Раши) и будет подстерегать его, и восстанет на него, и поразит его насмерть, и тот умрет, и убежит (убийца) в один из городов этих; [Сончино] и подстережет его Этот и два следующих стиха очерчивают границу применения закона, предоставляющего юридическую защиту убийце. Суд должен всякий раз четко определить, было ли совершенное действие, приведшее к гибели человека, случайным или преднамеренным. В отличие от того, кто убил в процессе работы по неосторожности или проявив халатность, убийца, совершивший преступление преднамеренно, должен быть предан смерти. Никакой выкуп не может избавить его от наказания. (Сончино) 12. То пошлют старейшины его города, и возьмут его оттуда, и предадут его в руки кровомстителю, чтобы он умер. 13. Да не пощадит его твой глаз да не пощадит твой глаз. Чтобы ты не сказал: "Один уже убит. Для чего же нам убивать этого (совершившего убийство), и тогда убиты будут два сына Исраэля?" (Раши) ; и устрани кровь невинного от Исраэля, и хорошо (будет) тебе. 14. Не отодвинь межи не отодвинь межи. По значению (подобно) "נסגו отступили назад" [Йешаяhу 42, 17]. (Означает) что он отодвигает знак раздела земли подальше в поле ближнего своего, чтобы тем самым расширить свое. Но ведь уже было сказано: "не грабь" [И воззвал 19, 13]. Что же означает "не отодвинь"? Учит, что отодвигающий межу ближнего своего нарушает две запретительные заповеди. Быть может, (это верно) также за пределами земли (Исраэля)? Поэтому сказано: "в твоем уделе, что получишь в удел и т.д." – на земле Исраэля нарушает две запретительные заповеди, а за ее пределами нарушает только "не грабь" [Сифре]. (Раши) ближнего твоего, которую провели предки в уделе твоем, что получишь в удел на земле, которую Господь, не отодвигай межи Границы между земельными наделами обозначали, как правило, каменными оградами или отдельно стоящими камнями. В Дварим, 27:17 говорится: "Проклят передвигающий межу ближнего своего". Тора приравнивает этот поступок к воровству. Мудрецы Талмуда рассматривают это закон не только как непосредственный запрет, но и как элемент морально-нравственного учения. Их выводы становятся понятными, если отвлечься от прочтения, соответствующего простому смыслу этого стиха Торы, и постараться увидеть намек на более общие аспекты, скрывающиеся за законом, запрещающим своевольно передвигать границы земельного участка. Мудрецы говорят, что под словами "межа ближнего" следует понимать права и достоинство каждого еврея. При таком прочтении рассматриваемый закон превращается в общее правило, обязывающее уважительно относиться ко всякому еврею и сделать все возможное, чтобы даже случайно не нанести вред ни его имуществу, ни его репутации, ни его человеческому достоинству. которую провели предки Моше обращается к тем, кому в будущем будет суждено разделить Святую землю между коленами Израиля и для кого люди, стоящие в данный момент перед ним, будут являться предками. Йеhошуа, как руководитель народа, определит наделы колен, и их представители будут бросать жребий перед Эльазаром, первосвященником. При этом буквы, выгравированные на драгоценных камнях нагрудника первосвященника, наполнившись светом, подтвердят правильность распределения земельных наделов между всеми коленами Израиля. (Сончино) 15. Да не встанет один свидетель один свидетель. Это служит основой (для других мест:) везде в Торе עד, свидетель (понимаем как) два (свидетеля, кроме тех случаев) когда относительно этого особо сказано: "один" [Санhедрин 30 а]. (Раши) против кого-либо, что до всякой вины и всякого прегрешения что до всякой вины и всякого прегрешения (или: за всякую вину и всякое прегрешение). (Да не поднимется один свидетель) чтобы по его свидетельству ближний его был подвергнут наказанию – как телесному наказанию (за вину), так и денежному взысканию (за прегрешение). Но он может подняться (чтобы принудить его дать) клятву. (Например:) человек говорит ближнему своему: "Возврати мне мане, которую я дал тебе в долг", а тот отвечает ему: "Я ничего тебе не должен", а один свидетель показывает, что тот должен ему, (тогда второй) обязан дать клятву ему (первому) [Шломо 40 a; Сифре]. (Раши) , во всяком грехе, какой совершит; по слову двух свидетелей по слову двух свидетелей. ("По устам", по изреченному), но не так, чтобы они записали свои свидетельские показания и направили письмо суду или чтобы толмач стоял между свидетелями и судьями [Сифре]. (Раши) или по слову трех свидетелей состоится дело. 16. Если встанет свидетель неправый против кого-либо, чтобы говорить о нем небывалое чтобы говорить о нем небывалое. Такое, чего не было, когда этот свидетель отстранен (הוסר) от всего, о чем свидетельствует. Как (это следует понимать)? Что сказали им: "Ведь вы были вместе с нами в тот день (когда, по вашим словам, вы были очевидцами преступления) и в таком-то месте (а не там, где, по вашим словам, преступление совершено)" [Макот 5 а]. (Раши) ; [Сончино] злонамеренный свидетель Иврит: эд хамас. Букв. "свидетель грабежа". т.е. свидетель, умножающий своими показаниями несправедливость. чтобы обвинить его Иврит: сара. Букв. "отклонение от истинного пути". С самого начала ложные свидетели намереваются вынудить суд принять ошибочное решение – не соответствующее тому закону, который должен действовать в подобном случае. Ср. с Дварим, 13:6: дибер сара ("говорил преступное"), т.е. пытался сбить с истинного пути. (Сончино) 17. То предстанут оба человека то предстанут оба человека (два мужа). Писание говорит о свидетелях и учит, что женщины не дают свидетельских показаний, и учит (еще), что свидетельские показания дают стоя [Шeвyoт 30 a, Сифре]. (Раши) , у которых тяжба у которых тяжба. Это тяжущиеся стороны. (Раши) , пред Господа пред Господа. У них должно быть такое ощущение, как если бы они стояли пред Вездесущим, ибо сказано: "... среди судей Он судит" [Псалмы 82, 1] [Сифре; Санhедрин 6 б]. (Раши) , пред священнослужителей и судей, которые будут в те дни которые будут в те дни. Ифтах в своем поколении, как Шмуэль в своем поколении, – ты обязан почитать его (см. Раши к 17, 9 и к 26,3). (Раши) . [Сончино] оба эти человека Обе спорящие стороны должны присутствовать на каждом заседании суда, где рассматривается их дело. Запрещается производить судебное разбирательство в отстутствие одной из сторон. пред Богом Перед представителями суда, призванными вынести истинное, справедливое постановление именем Торы. которые будут в те дни Кто бы ни были судьи в данном поколении, к ним следует относиться с уважением. "Ифтах в своем поколении приравнивается к Шмуэлю – в своем" (см. комм. к Дварим, 17:9). (Сончино) 18. И дознание сделают судьи хорошо и дознание сделают судьи хорошо. Относится к показанию тех, кто уличает их (первых свидетелей) в лжесвидетельстве; ибо проверяют и допрашивают пришедших уличить в лжесвидетельстве посредством дознания и расследования. (Раши) , и вот: лжесвидетель есть этот свидетель и вот: лжесвидетель есть этот свидетель. Везде, где сказано עד, Писание говорит о двух (свидетелях, кроме тех случаев, когда прибавлено слово "один") [Сане дрин 30 а]. (Раши) , ложное возвел он на брата своего; 19. То сделайте ему, как он злоумыслил как он злоумыслил. А не так, как сделал. (Исходя) из этого (наши мудрецы) говорили: Если умертвили (подсудимого до признания свидетелей лжесвидетелями), их смерти не предают [Макот 5 б]. (Раши) сделать брату своему сделать брату своему. Что означает "брату своему"? Учит относительно давших ложное показание против замужней дочери священнослужителя (т.е. относительно тех, кто ложно уличал такую в прелюбодеянии), что их предают смерти не через сожжение (как согрешившую замужнюю дочь священнослужителя), а так, как предается смерти совершивший прелюбодеяние (с нею), и это есть удушение, как сказано: "... она на огне сожжена будет" [И воззвал 21, 9] – она, но не совершивший с ней прелюбодеяние; поэтому сказано здесь: "брату своему" – "(сделайте ему) как он замыслил сделать брату своему", но не так, как замыслил сделать своей сестре. Однако, что касается всех других смертных кар, Писание уравнивает мужчину с женщиной, и лжесвидетельствующие против женщины подвергаются той же смертной каре, что и лжесвидетельствующие против мужчины. Например: если лжесвидетельствовали, что она убила человека или нарушала святость субботы, они предаются смерти таким способом, каким (замышляли) умертвить ее. Здесь исключается "его сестра" (т.е. смертная кара, которой должны были подвергнуть женщину) лишь потому, что это случай, когда на лжесвидетелей распространяется закон о предании их смертной каре прелюбодея [Сифре; Санhедрин 90 а]. (Раши) ; и устрани зло из среды своей. [Сончино] что замышлял он Свидетели-злоумышленники должны понести такое же наказание, какое готовили для своего ближнего. Об этом говорится в стихе 21. (Сончино) 20. А остальные услышат и устрашатся услышат и устрашатся. Отсюда следует, что требуется оглашение: "Такой-то и такой-то подвергаются смертной каре, ибо судом они признаны лжесвидетелями" [Санhедрин 89 а]. (Раши) , и не будут более делать такого зла в среде твоей. [Сончино] услышат Талмуд разъясняет, что суды объявляли о вынесенных решениях и оповещали население страны о приговорах, приведенных в исполнение. (Сончино) 21. И пусть не щадит твой глаз: жизнь за жизнь, глаз за глаз глаз за глаз. (Это возмещение) денежное. И так же "зуб за зуб и т.д." (см. Раши к Имена 21, 24) [Сифре; Бава кама 87 а]. (Раши) , зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу. [Сончино] и не будь жалостлив Совершивший преднамеренное убийство подлежит смертной казни (см. комм. к Шмот, 21:12-14). жизнь за жизнь Свидетели злоумышленники должны были быть казнены в том случае, если они ввели суд в заблуждение и привели к тому, что на основании их показаний было вынесено решение о смертной казни. (Сончино) Глава 20 1. Когда выступишь на войну когда выступишь на войну. Писание ставит выступление на войну в непосредственной близости (от выше изложенного: глаз за глаз и т.д., тем самым) говоря тебе, что лишившийся члена на войну не выступает [Сифре]. Другое объяснение: (о выступлении на войну говорится после раздела о судопроизводстве), чтобы сказать тебе, что если ты творил правый суд, то, выступив на войну, можешь быть уверен в своей победе. И так же Давид говорит: "Я творил суд и правду, не оставь меня притеснителям моим" [Псалмы 119, 121] [Танхума]. (Раши) против врага твоего против врага твоего. Пусть будут они врагами в твоих глазах: не прояви милосердия к ним, ибо они над тобой не умилосердятся. (Раши) и увидишь коней и колесницы коней и колесницы (букв.: коня и колесницу). Для Меня все они – как один конь, и так же сказано: "... и поразишь Мидьяна, как одного человека" [Судьи 6, 16], и так же сказано: "... вошел конь Паро" [Имена 15, 19] [Сифре]. (Раши) , народ, многочисленнее тебя народ, многочисленнее тебя. В твоих глазах он многочислен, но в Моих глазах многочисленным не является [Сифре]. (Раши) , то не бойся их, ибо с тобой Господь, и увидишь коней Иврит: вераита сус. Букв. "и увидишь коня". В иврите существительные, стоящие в форме единственного числа, нередко используются как имя собирательное. Однако Раши видит в грамматических особенностях текста видит определенный намек: "В Моих глазах, – говорит Всевышний, – то множество коней, которое ты видишь, не больше, чем один конь". который многочисленнее тебя Когда говорят о намного превосходящих силах противника, то представляется, что невозможно будет одержать над ним победу. Который вывел тебя Воспоминание о том, что Всевышний совершил для Своего народа в прошлом, должно убедить воинов, что и в настоящий момент Он не оставит их и не отдаст в руки неприятеля, даже если тот во много раз превосходит их числом, вооружением и военным мастерством. (Сончино) 2. И будет: когда близитесь к битве когда близитесь к битве. Перед вашим выходом за предел, за рубеж вашей земли [Сифре]. (Раши) , приступит священнослужитель приступит священнослужитель. (Священнослужитель) помазанный для этого, и он называется помазанным на войну. (Раши) и говорить будет народу и говорить будет народу. На языке священном [Coтa 42 a]. (Раши) . [Сончино] пусть подойдет коhен Коhена, который сопровождал войско и должен был обратиться перед сражением к бойцам, Талмуд называет "коhен, помазанный (прошедший обряд посвящения, при котором на голову выливается масло помазания) для того, чтобы принять участие в военном походе". (Сончино) 3. И скажет он им: Слушай, Исраэль слушай, Исраэль. Даже не будь у вас другой заслуги кроме (исполнения заповеди о) чтении Шма (Слушай, Исразль), вы достойны того, чтобы Он спас вас. (Раши) ! Близки вы сегодня к битве против ваших врагов против ваших врагов. (Помните, что) это не братья ваши: если попадете им в руки, они не умилосердятся над вами. Это не сравнить с войной между Йеhудой и Исраэлем, как сказано: "И встали мужи, названные поименно, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, и одели их и обули их, и накормили их и напоили их, и умастили их елеем, и повезли на ослах ослабевших, и доставили их в Йерехо, город пальм, к их братьям, и возвратились в Шомрон" [II Хроника 28, 15]. Вы же выступаете против ваших врагов, поэтому соберитесь с силами для битвы [Сифре; Сота 42 а]. (Раши) , – пусть не робеет ваше сердце, не страшитесь и в смятение не приходите да не робеет ваше сердце, не страшитесь и в смятение не приходите, и не трепещите. Это четыре предостережения соответственно четырем действиям, совершаемым царями народов (в битве): они сближают свои щиты, чтобы, ударяя ими друг о друга, производить лязг, который привел бы противника в смятение и обратил в бегство; они заставляют своих коней бить землю копытами и ржать, чтобы далеко был слышен топот конских копыт; а сами они кричат громко (и воинственно) и трубят в рога и другие инструменты, издающие громкий звук: "Да не робеет сердце ваше" – от конского ржания; "не страшитесь" – лязга их щитов; "в смятение не приходите" – от звука рогов; "не трепещите" – от воинственных кличей [Сифре; Сота 42 а, б]. (Раши) , и не трепещите пред ними. [Сончино] не бойтесь Не испытывайте страха в сердцах ваших. и не страшитесь их Никогда не отступайте перед ними. (Сончино) 4. Ибо Господь, ибо Господь, , Он идет с вами Он идет с вами. Это стан ковчега (т.е. стан левитов, среди которого находится священный ковчег) [Сота 42 а]. (Раши) , чтобы вести битву за вас с врагами вашими, спасти вас. 5. И говорить будут смотрители народу так: Кто построил новый дом и не обновил его и не обновил его. (т.е.) не жил в нем. חנך означает начало (какого-либо действия или состояния; см. Раши к В начале 14, 14). (Раши) , пусть пойдет и возвратится в свой дом; чтобы не умер он на войне и другой не обновил бы его и другой не обновил бы его. А это вызывает душевное огорчение. (Т. е. мысль о том, что другой человек будет жить в новом доме, построенном тобою, отвлекает человека от битвы, а это влияет на других воинов.) (Раши) ; [Сончино] и не обновил его "Не начал в нем жить" (Раши). В этом и следующим за ним стихах (5-8) перечисляются группы людей, которым разрешается оставить военный лагерь. Последняя из них – это люди, испытывающие чувство страха перед врагом. Казалось бы достаточно предложить всем тем, кто боится предстоящего сражения, вернуться домой, однако закон Торы идет по другому пути: указывается несколько причин, которые считаются уважительными для тех, кто пожелает оставить военный лагерь. Это позволяет снять подозрение с любого уходящего, что он просто боится врага. (Сончино) 6. И кто насадил виноградник и не почал его и не почал его (и не выкупил его). Не выкупил его в четвертом году, ибо плоды (четвертого года) нужно либо есть в Йерушалаиме, либо превратить их в непосвященное (חולין), (заменив) деньгами, и есть в Йерушалаиме (приобретенное) на эти деньги. (Раши) , пусть пойдет и возвратится домой; чтобы не умер он на войне и другой не почал бы его; [Сончино] и не выкупил его плоды Плоды деревьев запрещено использовать первые три года после его посадки, пересадки или прививки (Ваикра, 19:23-25). Урожай четвертого года обладает таким же статусом, как плоды второй десятой части, отделенной от урожая (т.е. он должен быть принесен в Иерусалим и съеден там). Только на пятый год человек может без ограничений использовать урожай в будничных целях. (Сончино) 7. И кто обручился с женой и не взял ее, пусть пойдет и возвратится домой; чтобы не умер он на войне чтобы не умер он на войне. Пусть он возвратится, чтобы ему не умереть; потому что, если он не слушает священнослужителя (во всем), заслуживает смерти [Сифре]. (Это сказано здесь, ибо здесь завершаются слова священнослужителя, как разъясняется ниже.) (Раши) и другой не взял бы ее. 8. И будут еще говорить смотрители и будут еще смотрители (говорить). Почему сказано здесь ויספו, и прибавят, и будут еще? Они прибавляют это к словам священнослужителя, ибо священнослужитель изрекает и провозглашает от "Слушай, Исраэль" [20, 3] до "спасти вас" [20, 4], а "кто (построил)" [20, 5] и "кто (насадил)" [20, 6] и "кто (обручился)" [20, 7] священнослужитель изрекает, а смотритель провозглашает. Это же смотритель изрекает и смотритель провозглашает [Сота 43 а]. (Раши) народу, и скажут: Кто боязлив и робок сердцем боязлив и робок сердцем. Раби Акива говорит: "(Понимай) в прямом смысле: он не может устоять в сомкнутых рядах на поле боя и не может видеть обнаженный меч". Раби Йосе Галилейский говорит: "Это боящийся грехов, совершенных им. И поэтому Тора дает ему возможность возвратиться (как бы) из-за дома, виноградника и жены, чтобы скрыть (истинные причины возвращения) тех, кто возвращается из-за грехов, совершенных ими, чтобы другие не поняли, что это грешники, и чтобы, видя возвращающегося, человек сказал: "Быть может, он построил дом или насадил виноградник или обручился с женщиной" [Сота 44а]. (Раши) , пусть пойдет и возвратится домой, и не расслабит сердце братьев своих, как свое сердце. [Сончино] и робок сердцем Люди, испытывающие страх, не только не могут оказать помощь во время сражения, но и могут послужить причиной бегства с поля боя. Законы, приведенные в стихах 1-8, позволяют понять природу страха и сомнений человека при принятии решений на основе предоставленной ему свободы выбора, когда критерием правильного поведения служат смелость и бесстрашие перед лицом врага. Мудрость и гуманность законов Торы, не отступающие на задний план даже тогда, когда речь идет о войне, проступают особенно наглядно, если познакомиться с циничными правилами боя, повсеместно принятыми с давних времен. Одно из них гласит: "Стреляй на рассвете". Эта рекомендация начать первым военные действия, не раздумывая долго о состоянии армии и о ее моральной готовности. Когда завяжется дело – все пойдет само собой, и главное опередить противника. За этим высказыванием скрывается безответственность военачальников за судьбы людей и их готовность положить в могилы юнцов, часто просто не понимающих, что им нужно делать и для чего. Еврейский закон сочетает требование самоотверженного служения обществу с предоставлением свободы выбора. Благодаря его интерпретации прав и обязанностей солдата милитаризм становится слугою, призванным исполнять определенные функции, а не господином, которому дано право цинично приносить в жертву Молоху войны ничем не оправданные жертвы (Зангвиль). (Сончино) 9. И будет: когда кончат смотрители говорить с народом, то поставят воевод воевод. (Означает) что ставят стражей спереди и позади (войска), и в руках у них железные топоры, и если кто-либо хочет (теперь) возвратиться, (стражник) вправе подрубить ему ноги. זוקפין – стоящие на краях боевого построения, чтобы поднимать (זקף) падающих и поддерживать их словом: "Возвращайтесь на поле битвы и в бегство не обращайтесь, ведь бегство – начало падения" [Сифре; Сота 44 а]. (Раши) во главе народа. [Сончино] пусть поставят военачальников Закон предполагает организацию армии по отрядам, во главе каждого из которых должен стоять военачальник, назначенный Санhедрином или царем. (Сончино) 10. Когда приблизишься к городу когда приблизишься к городу. Писание говорит о войне добровольной (в отличие от войны заповеданной), как выясняется в разделе: "Так поступи со всеми городами, отдаленными и т.д." [20, 15] [Сифре]. (Раши) , чтобы воевать с ним, то призови его к миру. [Сончино] то предложи ему мир Тора признает войну только в качестве неизбежного средства для решения проблем жизненно важных для всего народа. Об этом свидетельствует приводимый ниже закон. Даже в том случае, если уже была проведена мобилизация и войска проделали долгий путь, нельзя начинать военные действия (в том числе и против слабого противника), предварительно не предложив мира. От жителей города требуется не только признать власть еврейского царя, но и поклясться оставить идолопоклонство, установить справедливые суды, устраниться от грабежа и аморального поведения. Если мирное предложение принято, ни один из жителей города не должен пострадать: его жизнь и имущество оказываются под охраной военачальников и ответственных лиц. Эти правила ведения войны относятся не только к народам, живущим за пределами Святой земли, но и к тем ханаанским племенам, которые находились в Стране Израиля в период ее завоевания сынами Израиля под руководством Йеhошуа. (Сончино) 11. И будет: если миром ответит тебе и откроет тебе, то будет: весь народ, находящийся в нем весь народ, находящийся в нем. Даже если найдешь в нем из семи народов, которых тебе повелено истребить, можешь оставить их в живых. (Раши) , будет тебе данником, и служить они будут тебе (будет тебе) данником, и служить они будут тебе. (Ты не должен соглашаться) пока они не примут на себя (выплату) податей и служение [Сифре]. (Раши) . 12. А если не согласится на мир с тобою, то воевать будет с тобою ואם לא תשלים עמך ועשתה עמך מלחמה. Писание извещает тебя, что если (город) не заключит с тобой мира, то в конце концов он будет воевать с тобой, если ты оставишь его и уйдешь. (И понимать следует так: а если не согласится на мир с тобой, то будет воевать с тобой.) (Раши) , и ты осаждай его и ты осаждай его. Чтобы им умирать также от голода и жажды и от болезней [Сифре]. (Раши) ; 13. И отдаст его Господь, и отдаст его Господь, , и порази мечом всех его мужчин. 14. Только женщин и малых детей и малых детей. Также и детей мужского пола. Как же я объясняю: "... то порази всех его мужчин" [20, 13]? (Это относится) к взрослым. (Раши) , и скот, и все, что будет в городе, всю добычу его бери себе, и пользуйся добычей врагов твоих, что Господь, весьма отдаленными от тебя Народы, которые не упомянуты в стихе 17, а также в Дварим, 7:1-3. (Сончино) 16. Только из городов этих народов, которые Господь, не оставляй в живых ни души Если они откажутся принять мирные предложения и тем самым выразят желание жертвовать своей жизнью ради того, чтобы сохранить языческие верования и безнравственный образ жизни. (Сончино) 17. Но на истребление обреки хити и эмори, кенаани и перизи, хиви и йевуси, как повелел тебе как повелел тебе. (Имеет целью) включить гиргаши (седьмой народ, не названный здесь) [Сифре]. (Раши) Господь, хеттов... и йевусеев В этом стихе перечислены только шесть народов, в то время как в Дварим, 7:1-3 упоминаются семь. Ибн Эзра обращает внимание на то, что гиргашеи в этом стихе не упомянуты. Это племя было немногочисленным по сравнению с другими этническими группами, населявшими Кнаан. В Иерусалимском Талмуде говорится: Йеhошуа направил в Эрец-Исраэль три письма, прежде чем сыны Израиля вошли в нее. Эти письма содержали следующие предупреждения: "Тот, кто хочет оставить страну, может это сделать. Тот, кто хочет заключить мир, будет встречен с миром. Тот, кто присоединится к сражающимся против еврейского народа, будет истреблен". Гиргашеи оставили Страну Кнаан и переселились в Северную Африку. Жители города Гивон предпочли заключить мир, а правители тридцати одного племени, жившего в Стране Кнаан, вступили в войну и были уничтожены. Книга Йеhошуа, 11:19 дает понять, что мирные предложения всегда предшествовали началу военных действий. Поведение жителей Гивона, объявивших себя пришельцами из далеких земель, объясняется их неверием в то, что народ, пришедший завоевать территории для своего проживания, может пощадить аборигенов. (Сончино) 18. Чтобы не учили чтобы не учили. Следовательно, если они отказались (от идолопоклонства) и желают стать прозелитами, ты вправе принять их. (Раши) они вас делать подобное всем их мерзостям, какие они делали своим божествам, (чтобы) вы не грешили пред Господом, чтобы не научили они вас делать "Этот стих с очевидностью указывает на то, что жители Кнаана не подлежат уничтожению в случае, если они согласятся оставить идолопоклонство и связанные с ним обычаи" (Сифри). (Сончино) 19. Когда осаждать будешь город многие многие. (Минимум) три (дня; см. Раши к И воззвал 15, 15). (Исходя) из этого говорили, что к осаде языческих городов не приступают менее, чем за три дня до субботы [Сифре; Шабат 19 а]. И (Писание) учит также, что мир предлагают два или три дня, и так же сказано: "... и пробыл Давид в Циклаге два дня" [II Шмyэль 1, 1]. Писание говорит здесь о войне добровольной [Сифре]. (Раши) дни дни. (Наименьшее множественное число дней) два. (Раши) , чтобы, ведя с ним войну, захватить его, не губи деревьев его, занося над ними топор; ибо от них будешь есть, и их не руби. Разве дерево полевое есть человек разве дерево полевое есть человек. Здесь כי имеет значение "быть может, возможно" (см. Раши к Имена 23, 5). Быть может, дерево полевое есть человек, чтобы ему укрыться от тебя в осаждаемой крепости, терпеть голод и жажду подобно жителям города? Для чего тебе уничтожать его? (Раши) , чтобы уйти от тебя в осад. [Сончино] ибо разве дерево полевое – это человек Мудрецы выводят из этого стиха общий закон: "Тора запрещает бессмысленно уничтожать что-либо полезное для человека (баль ташхит – "не уничтожай"). (Сончино) 20. Только дерево, о котором знаешь, что неплодовое дерево это, его губить можешь и рубить его, и будешь строить осаду города, который ведет с тобой войну, до его покорения до его покорения. Означает подчинение: (ты должен осаждать город) пока он не подчинится, не покорится тебе. (Раши) . [Сончино] только дерево, о котором ты знаешь, что плоды его несъедобны Если речь идет не о плодоносящих деревьях, плоды которых необходимы для пропитания человека, они могут вырублены, если это будет необходимо для ведения военных действий или сооружения осадных устройств. (Сончино) Глава 21 1. Если будет найден убитый на земле, которую Господь, в поле В открытое место. (Сончино) 2. То выйдут твои старейшины то выйдут твои старейшины. Отличенные, избранные из твоих старейшин, это Верховная судебная палата. Великий Санhедрин [Сота 44 б]. (Раши) и твои судьи и измерят и измерят. От места, на котором лежит убитый... (Раши) (расстояние) до городов, которые вокруг убитого До городов, которые вокруг убитого. Во всех направлениях, чтобы знать, какой из этих (городов) ближе. (Раши) . [Сончино] то пусть выйдут старейшины твои Старейшины ближайших городов. и судьи твои Любой из населенных пунктов хотел избавиться от подозрений и был готов приобрести молодую телицу для совершения необходимой процедуры. Однако Тора не обязывает жителей всех ближайших городов послать своих представителей, чтобы они, испачкав руки в крови телицы и затем омыв их, произнесли заявление, снимающее ответственность с их земляков. Только тот город, который окажется расположенным ближе всего к месту преступления, должен послать своих представителей для совершения этой процедуры. Именно старейшины города были обязаны произнести это заявление, т.к. никто другой не несет такой же ответственности за уровень морали и нравственности жителей и за готовность людей оказать гостеприимство всем сынам Израиля. (Сончино) 3. И будет город, ближайший к убитому, – и возьмут старейшины того города телицу крупного скота, на которой еще не работали, которая еще не ходила в ярме. [Сончино] которой еще не работали Не использовали для пахоты, перевозки тяжестей или какой-либо другой работы. Животное после его посвящения в жертву было запрещено использовать в будничных целях. Таким образом, правило выбора телицы, которой проламывается затылок, аналогично закону о выборе жертвы. (Сончино) 4. И приведут старейшины того города телицу в долину твердокаменную אל נחל איתן. (В долину) твердую, твердокаменную, которая не возделывается [Сифре; Сота 45 б]. (Раши) , которая не обрабатывается и не засевается, и прорубят и прорубят. Ей прорубают затылок резаком. – Сказал Святой, благословен Он: Пусть телице однолетней, плодов не принесшей (т.е. не имевшей приплода) прорубят шею на месте, которое плодов не приносит, для искупления за убийство этого человека, которому не дали иметь потомков [Сота 46 а]. (Раши) там шею телице, в долине. [Сончино] в долину скалистую Иврит: нахаль эйтан. Букв. "твердый поток". Имеется в виду местность с каменистой почвой, которую пересекает русло, зимой наполняющееся водой, стекающей с гор. Мудрецы Талмуда разъясняют смысл этой процедуры следующим образом: "Пусть телица, от которой никогда не было никакой пользы (которая не использовалась на для какого полезного труда), будет убита в том месте, где никогда не произрастали плоды. Это поможет искупить смерть человека, который преждевременно ушел из жизни и больше не сможет делать и добрые дела". Рамбам считает, что эта процедура преследовала цель помочь обнаружить преступника, объявив о случившемся и доведя до сведения всех жителей страны, что убийца до сих пор не найден. (Сончино) 5. И приступят священнослужители, сыны Леви, ибо их избрал Господь, и подойдут коhены Их присутствие необходимо, чтобы эта процедура была похожа на принесение жертвы. решается любая тяжба и дело о любой язве См. комм. к Дварим, 17:8. (Сончино) 6. И все старейшины того города, ближайшие к убитому, омоют руки свои над телицей с прорубленной шеей в долине; [Сончино] пусть омоют руки свои Внутренний смысл этой процедуры заключается в том, чтобы показать, что нет на руках старейшин крови убийства, т.к. все воды моря не могут помочь убийце отмыть свои руки (см. Теhилим, 26:6). Иногда этот закон сравнивают с греческими и римскими обычаями. Однако на самом деле ни в греческой, ни в римской культуре нет подобных элементов. (Сончино) 7. И возгласят они, и скажут: Наши руки не пролили наши руки не пролили. Но разве придет на ум, что старейшины судебной палаты пролили кровь? Однако (понимать следует так:) Мы не видели его, и мы не отказали ему в пище и в провожатом [Сифре; Сота 45 б]. Священнослужители говорят: (8) "Даруй искупление народу Твоему, Исраэлю". (Раши) этой крови, и наши глаза не видели. [Сончино] и возгласят Иврит: вэану. Букв. "и ответят". Имеется в виду повторение старейшинами этих строк Торы: "Руки наши не проливали крови этой, и глаза наши не видели... ". руки наши... и глаза наши "Разве кто-нибудь может подозревать старейшин в совершении убийства или в содействии преступнику через сокрытие преступления? Так что же означает эта фраза? Она означает: "Не отпустили мы его не накормив, и не остался он незамеченным, чтобы никто не проводил его" (Сифри). Таким образом, мудрецы Талмуда раскрывают важность взаимной ответственности и выполнения обществом обязанностей по отношению к человеку. (Сончино) 8. Даруй искупление народу Твоему, Исраэлю, которого Ты избавил. Господи, и не дай (быть) невинной крови в среде народа Твоего, Исраэля! И будет искуплено им за кровь и будет искуплено им за кровь. Писание возвещает им, что, если исполнят это, вина будет им прощена [Сота 46 а]. (Раши) . [Сончино] искупи Просьбу о прощении произносят коhены. Она необходима, поскольку в любом случае жители города не смогли уберечь путника от опасностей, подстерегающих его в пути (Ибн Эзра). (Сончино) 9. Ты же устрани ты же устрани. Говорит о том, что если будет найден убийца после того, как прорубили шею телице, он должен быть предан смерти, и это "прямо, угодно в глазах Господа" [Сота 47 б; Keтyбoт 37 б]. (Раши) кровь невинную из твоей среды, ибо ты делаешь то, что прямо в глазах Господа. [Сончино] Ты же искоренишь Если после совершения процедуры обнаруживают преступника, он должен быть приговорен к смертной казни. крови невинного которая взывает ко Всевышнему и требует отомстить убийце (см. Брейшит, 4:10; Иов, 16:18). (Сончино) [*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим" |