Главная страница сайта Библиотека Содержание | С Б-жьей помощью |
Показать все комментарии Тора с комментариями Раши и Сончино [*] Книга Берейшис Недельный раздел Нойах
Глава 6 9. Вот порожденные Ноахом вот порожденные Ноахом (потомки Ноаха): Упомянув о нем, (Писание) сообщает о нем похвальное, как сказано: "Память о праведном для благословения" [Притчи 10, 7]. Другое объяснение: имеет целью учить тебя, что главное из произведенного на свет праведными – это их добрые дела [Берешит раба 30]. (Раши) : Hoax мужем праведным, цельным был в своих поколениях в своих поколениях. Некоторые из наших мудрецов толкуют это как похвалу ему (т.е. он был праведным человеком даже в своем поколении), и, разумеется, если бы он жил в поколении праведников, был бы еще более праведным. Другие же толкуют это как неодобрение (т.е. это говорит не в его пользу): для своего поколения он был праведен, но живи он в поколении Авраама, его ни во что бы не ставили [Санедрин 108а]. (Раши) ; с с ходил. В прошедшем времени. Употребление этой глагольной формы таково: в "тяжелом спряжении" (т.е. в התפעל) одна и та же форма служит как для (обозначения) будущего времени (т.е. повелительного наклонения), так и для (обозначения) прошедшего. "Встань, пройди התהלך" [13,17] – это в будущем (т.е. повеление), а "ходил – התהלך Hoax" – в прошедшем. "Молись התפלל о рабах твоих" [Кн. Шeмyзля 12,19] – в будущем (т.е. повеление): "и придет, и будет молиться והתפלל" [Кн. Царей 8,42] – прошедшее время, но "вав" перед (глаголом) превращает его в будущее. (Раши) Hoax. Об Аврааме сказано: "... пред Которым ходил я" [24, 40]. – Hoax нуждался в помощи, чтобы его поддерживали (в его праведности), однако Авраам крепился и ходил а праведности своей самостоятельно. (Раши) . [Сончино] вот родословие Ноаха Здесь слово толдот (букв. "порождения") следует понимать как "история", "события жизни". Этот стих возвращается к рассказу о новой эпохе, который был начат в 2:4. праведный В отношениях с людьми. непорочнейший Букв. "простой", "цельный". Без недостатка, без греха. в поколениях своих Некоторые мудрецы понимают это выражение как указание на достоинство Ноаха и похвалу в его адрес: несмотря на несправедливость и неприкрытое злодейство, торжествовавшие во всем мире в то время, ему удалось остаться незапятнанным и неиспорченным этим общим для всех его современников процессом моральной деградации и обнищания. Другие мудрецы Талмуда видят в этих словах ("в поколениях своих") скрытый упрек Ноаху, принадлежавшему к поколению, в котором праведником назывался человек, сохранявший лишь элементарную порядочность; они отмечают, что живи Ноах во времена Авраhама, он не считался бы за праведного человека вообще. пред Всесильным ходил Ноах Букв. "с Всесильным ходил Ноах". Об Авраhаме несколько позже Тора говорит: "Пред Всесильным ходил Авраhам". Во многих комментариях приводится следующая аллегория: отец берет маленького ребенка за руку и ведет его, чтобы научить ходить, но ребенку постарше, который умеет держаться на ногах хорошо, он разрешает идти перед собой. Это образное описание помогает нам понять, что Авраhам был духовно сильнее Ноаха (Мидраш). (Сончино) 10. И породил Hoax троих сыновей: Шема, Хама и Йефета. [Сончино] С 9 стиха начинается новое повествование. Сыновья Ноаха, которые впервые упоминаются в 5:32, здесь названы еще раз, так как они являются одними из главных действующих лиц в дальнейшем рассказе. (Сончино) 11. И извратилась и извратилась. Означает распутство и идолопоклонство [Санедрин 57а]. Подобно "чтобы не извратились" [Речи 4, 16] (что касается идолопоклонства) и "ибо извратила всякая плоть..." [6, 12]. (Раши) земля перед и наполнилась земля кривдой. (Это) грабительство. (Раши) . [Сончино] растлилась Мудрецы видят в этом выражении указание на предельную моральную деградацию. земля Здесь под словом "земля" следует понимать "все живое, заселяющее землю". пред Всесильным Люди не скрывали своих грехов и все делали открыто. Другое понимание: "то, что делали люди, было отвратительно в глазах Всевышнего". (Сончино) 12. И видел ибо извратила всякая плоть. Даже скот, зверь и птица случались с особями других видов [Санедрин 108а]. (Раши) свой путь на земле. [Сончино] всякая плоть Включая животных. Извращение путей животными привело к появлению уродливых гибридов, которые заполнили всю землю. (Сончино) 13. И сказал конец всякой плоти. Повсюду, где находишь распутство и идолопоклонство, на мир обрушивается пагуба и без разбора истребляет хороших и дурных. (Раши) настал предо Мною, ибо наполнилась земля кривдой ибо наполнилась земля кривдой. Приговор им был окончательно вынесен не за что иное, как за грабеж [Санедрин 108а]. (Раши) из-за них, и вот я истребляю их с земли с земли (или: с землей). То же, что מן הארץ, с земли. И подобно этому (употребление את в) "когда выйду из города" [Имена 9, 29], "страдал ногами (букв.: от ног)" [I Кн. Царей 15, 23]. Другое объяснение: (את как עם, с) вместе с землей. Так что на три пяди (вглубь), на глубину пахоты (земля) была разрушена и размыта. (Раши) . [Сончино] конец Разрушение. (Сончино) 14. Сделай себе ковчег сделай себе ковчег. У (Превечного) много (путей для) избавления и спасения. Для чего же Он утруждал (Ноаха) сооружением этого (ковчега)? Чтобы люди поколения, (жившего до) потопа, видели, как он на протяжении ста двадцати лет занимается этим, и спрашивали бы у него: "Зачем это тебе?" А он отвечал бы им: "Святой, благословен Он, наведет на мир потоп". – Быть может, они возвратятся (с пути зла). (Раши) из дерева гофер из дерева гофер. Так оно называется. А почему из этого вида? Из-за (сходства "гофер" с) "гофрит", сера, от которой им предназначено было погибнуть. (Раши) ; (с) ячеями (с) ячеями (гнездами). Отдельные помещения для каждого (вида) скота и животных. (Раши) сделай ковчег, и осмоли его изнутри и снаружи смолой смолой. כפר – "смола" по-арамейски, а в Талмуде находим כופרא. Что до ковчега-колыбели Моше, поскольку воды были спокойны, достаточным (оказалось) изнутри (обмазать) глиной, а снаружи смолой. И к тому же, чтобы не пришлось праведнику (Моше) обонять дурной запах смолы. Но здесь из-за бурных вод ему пришлось осмолить (ковчег) как изнутри, так и снаружи. (Раши) . [Сончино] сделай себе ковчег Корабль. Мудрецы говорят, что строительство ковчега заняло у Ноаха 120 лет. Всевышний не ускорил его работу чудесным образом – ковчег не был завершен за более короткий срок, чтобы дать возможность людям раскаяться в грехах и исправить свое поведение. Современники Ноаха с любопытством наблюдали за его работой. Когда его спрашивали, чем он занят, Ноах объяснял, что Всевышний вынес приговор об уничтожении человечества, и если люди не одумаются, через 120 лет они будут уничтожены. Но никто не верил ему, все смеялись, не придавая его словам никакого значения. из дерева гофер Дерево, которое не впитывает воду; возможно, кипарис. с клетями (с отделениями) Отдельные помещения для животных разных видов. (Сончино) 15. И вот каким сделай его: триста локтей – длина ковчега, пятьдесят локтей – его ширина, и тридцать локтей – его высота. [Сончино] и вот как сделаешь его Вот размеры и устройство конструкции. локоть ок. 60 см. (Сончино) 16. Просвет просвет. По мнению одних, это окно. По мнению других, это драгоценный камень, который светил им [Берешит раба 31]. (Раши) сделай в ковчеге, и в локоть сведи его сверху и в локоть сведи его сверху. Его кровля наклонно поднималась вверх и, постепенно суживаясь, доходила до одного локтя, чтобы вода стекала вниз с обеих сторон. (Раши) ; и дверной проем ковчега сбоку помести сбоку помести. Чтобы дождевые воды не проникли внутрь. (Раши) ; (с) нижним, вторым и третьим (с) нижним, вторым и третьим. Три яруса, один над другим. Верхний – для человека, средний – помещения (для животных), нижний – для отбросов. (Раши) ярусом сделай его. [Сончино] просвет (источник света) Мидраш рассказывает о том, что это был драгоценный камень, который освещал всю внутреннюю часть ковчега. в локоть Точный смысл этой фразы трудно восстановить. (Сончино) 17. А я, вот я навожу а Я, вот Я навожу. Вот Я готов согласиться с теми (ангелами), которые к тому побуждали Меня и давно уже говорили предо Мною: "Что есть человек, чтобы Ты помнил о нем" [Псалмы 8,5]. (Раши) потоп потоп. (Назван так) потому, что он все погубил (בלה), все смешал (בלל) и унес (הוביל) все с высот в низины. И это (третье объяснение, как понимает) Онкелос, который переводит (словом) טופנא (טוף = צוף), потому что (потоп) затопил все и унес в Бавел, который в низине. Поэтому (Бавел) называется (также) Шинар (שנער), ибо туда сброшены были , воды на землю, чтоб погубить всякую плоть, в которой дух жизни, под небесами; все, что на земле, погибнет. [Сончино] а Я вот Эта фраза подчеркивает необходимость послать наказание – Потоп. (Сончино) 18. И я установлю Мой завет и Я установлю Мой завет. Завет нужен был относительно плодов, чтобы они не гнили и не портились; и (также) чтобы (Ноаха) не убили преступные люди того поколения [Берешит раба 31]. (Раши) с тобою; и войдешь ты в ковчег, ты и твои сыновья, и твоя жена ты и твои сыновья, и твоя жена. Мужчины отдельно, и женщины отдельно. Отсюда (следует), что им запрещено было совокупление (в ковчеге). (Раши) и жены твоих сыновей с тобою. [Сончино] союз Союз предполагает заключение соглашения между двумя сторонами. Обещание соблюдать принятые обязательства каждая из сторон подкрепляет клятвой. Однако в данном случае речь идет об одностороннем обещании Всевышнего Ноаху, обещании спасти Ноаха и его семью. (Сончино) 19. И от всего живого и от всего живого. Даже бесы. (Раши) , от всякой плоти, по два от всякого (по) два от всякого. От самого незначительного среди них не меньше, чем два: одного самца и одну самку. (Раши) введи в ковчег, чтобы оставить в живых с тобою; пола мужского и женского будут они. 20. Oт птицы по виду ее от птицы по виду ее. Те, что держались своего вида и не извратили своего пути. Они приходили сами, и (Hoax) впускал всякого, кого ковчег принимал [Санедрин 108б]. (Раши) , и от скота по виду его, от всего ползучего земного по виду его, (по) два от всякого придут к тебе, чтобы их оставить в живых. 21. Ты же возьми себе от всякой пищи, какую едят, и собери у себя, и будет тебе и им в пищу. 22. И сделал Hoax и сделал Hoax. Это (относится) к строительству ковчега [Берешит раба 31]. (Раши) ; по всему, как повелел ему и сделал Ноах Он сделал ковчег и заготовил все необходимые припасы. Приход животных в ковчег описывается в следующей главе. (Сончино) Глава 7 1. И сказал Господь Ноаху: Войди ты и весь твой дом в ковчег; ибо тебя увидел я праведным увидел Я праведным. И не сказано "праведным, цельным" (как в 6,9). Отсюда (следует), что лишь о части достоинств человека говорят в его присутствии и обо всех – в его отсутствие [Эрувин 18а]. (Раши) предо Мною в поколении этом. [Сончино] праведным В главе 6:9 Ноах назван человеком "праведным и непорочнейшим". Здесь упомянута только праведность. Поскольку в предыдущей (6) главе рассказывается о Ноахе, а в этой – Всевышний обращается к нему, мудрецы делают вывод, что нехорошо говорить о всех достоинствах человека в его присутствии, но когда его нет, можно рассказать о всех его хороших качествах. К сожалению, многие люди говорят о человеке все плохое, что только знают, "за его спиной", а в его присутствии либо упоминают часть его недостатков, либо хвалят его. (Сончино) 2. От всякого скота чистого чистого. (Это скот), который будет (определен) как чистый для Исраэля. (Отсюда) заключаем, что Hoax изучал Тору [Берешит раба 26]. (Раши) возьми себе по семи по семи. Чтобы он мог принести из них жертву по выходе (из ковчега). (Раши) , самца и его самку; а от скота, который не чист, двоих, самца и его самку. [Сончино] из скота чистого Раши поясняет: "Животные, которые позднее (см. Ваикра, 11; Дварим, 14) будут считаться чистыми для сынов Израиля. Однако более вероятно, что различие между чистыми и нечистыми животными, о котором идет речь в данном стихе, заключается в том, пригодно ли животное для принесения в жертву. Ниже (8:20) говорится, что Ноах принес жертву "из всякого скота чистого и из всякой птицы чистой". по семи, самца с самкою Букв. "семь и семь". Т.е. семь пар: семь самцов и семь самок. Выше (6:19) говорится о данном ранее повелении: взять в ковчег пару из каждого вида животных для того, чтобы сохранить различные виды. Повеление, о котором говорится здесь, было дано уже тогда, когда приблизилось время войти в ковчег, и это отличие, содержащееся в нем относительно семи пар чистых животных, является уточнением. Раши говорит о том, что дополнительные чистые животные необходимы для принесения в жертву после Потопа. Анализируя построение фразы, Мальбим показывает, что приказ относится к тем животным, которые считались домашними во времена Ноаха (он обращает внимание, что вместо захар унекева – "мужского и женского пола" – в данном случае использовано – иш веишто; 6:19). из скота, который не чист Из домашних животных Ноаха, таких как лошади, ослы и верблюды, должна быть взята одна пара. Выражение "который не чист" является удлинением (по сравнению с выражением "нечистые"), передающим ту же мысль. Известно, что в Торе нет ни одного лишнего слова, и поэтому такое удлинение фразы требует отдельного комментария. Талмуд объясняет, что в данном случае Тора сообщает человеку определенное правило. А именно: человек обязан стараться использовать в разговоре только те слова, которые не имеют отрицательной окраски. (Сончино) 3. Также от птицы небесной также от птицы небесной.... Писание говорит о чистых (птицах). То, о чем сказано неопределенно, понимай (по аналогии), исходя из уточненного (т.е. из сказанного в предыдущем стихе; "от чистого... по семи"). (Раши) по семи, самца и самку; чтобы животворить потомство на поверхности всей земли. 4. Ибо спустя еще семь дней ибо спустя еще семь дней (букв.: дней еще семь). Это семь дней траура по праведному Метушелаху, честь которого была дорога Святому, благословен Он, и поэтому Он отсрочил кару. Сочти годы жизни Меушелаха, и найдешь, что они приходят к концу на шестисотом году жизни Ноаха (т.е. в год потопа) [Санедрин 108б]. (букв.:) ибо спустя дней еще Что (означает) "еще"? Срок после (другого) срока. Этот (семидневный период) дополнительно к ста двадцати годам (отсрочки; см. толкование к 6, 3). (Раши) я дождь дам на землю сорок дней сорок дней. Соответственно (периоду) формирования плода. Ибо своими грехами они утруждали Создателя формированием рождаемых от запретной связи [Берешит раба 32]. (Раши) и сорок ночей, и сотру я все сущее, Мною созданное, с лица земли. [Сончино] еще через семь дней Это время дано, чтобы Ноах мог исполнить приказания, которые ему были сообщены. (Сончино) 5. И сделал Hoax и сделал Hoax. Это его подход к ковчегу (сравни с 6, 22). (Раши) , по всему, как повелел ему Господь. [Сончино] все, как повелел ему Бог Это предложение относится к сооружению ковчега. Тора сообщает, что Ноах выполнил все указания, приведенные в предыдущих стихах, в точности. (Сончино) 6. А Ноаху шестьсот лет. И потоп был водами на земле. 7. И вошел Hoax и его сыны Hoax и его сыны. Мужчины отдельно, и женщины отдельно. Потому что им запрещено было совокупляться, ибо мир охвачен бедствием [Танхума]. (Раши) , и его жена и жены его сынов с ним в ковчег, от вод потопа от (или: из-за) вод потопа. Также и Hoax был недостаточно тверд в вере: ему и верилось, и не верилось, что начнется потоп. И он не вошел в ковчег, пока воды не принудили его (к тому). (Раши) . 8. От скота чистого и от скота, который не чист, в от птицы и всего, что ползает по земле, 9. По два по два. Все они были уравнены в этом числе: от самого незначительного было два. (Раши) пришли они к Ноаху пришли к Ноаху. Самостоятельно. (Раши) в ковчег, мужского и женского пола, как повелел по паре (два и два) По парам. (Сончино) 10. И было спустя семь дней: воды потопа были на земле. 11. В шестисотом году жизни Ноаха, во втором месяце во втором месяце. Раби Элиэзер говорит: "Это мархешван" Раби Йеhошуа говорит: "Это ияр" [Рош hа-Шана 116]. (Раши) , в семнадцатый день месяца, в сей день вскрылись вскрылись. Чтобы излить свои воды. (Раши) все источники бездны великой бездны великой. Мера за меру: они согрешили тем, что "велико зло человеческое" [6, 5], и были покараны при посредстве "бездны великой" [Санедрин 108а]. (Раши) , и проемы небесные открылись. [Сончино] во второй месяц Мудрецы расходятся во мнениях о том, от нисана или от тишрей ведется в данном случае отсчет месяцев. Если принять мнение, что описываемый год начался 1-го Тишрей, то Потоп должен был прийтись примерно на ноябрь, который является дождливым месяцем. великой бездны Речь идет о теhом, той бездне, которая упоминается в 1:2. окна небесные Подобное выражение встречается также в Мелахим II (7:2,19) и в книге пророка Малахи (3:10). Оно используется как образ для обозначения огромного количества воды, хранившегося на небе и обрушившегося вниз с большой силой за короткое время. (Сончино) 12. И был дождь на земле и был дождь на земле. А ниже сказано: "и был потоп" [7, 17]. Однако ниспосылая (на землю воды). Он (вначале) ниспослал их с милосердием, чтобы, если люди раскаются, они стали дождями благодатными. Но поскольку те не раскаялись, (воды) стали потопом. (Раши) сорок дней сорок дней.... Первый день не в счет, потому что его ночь (т.е. ночь, ему предшествующая,) не при нем, ибо написано: "В сей день вскрылись все источники" [7, 11]. Следовательно, сорок дней истекают двадцать восьмого кислева, по мнению раби Элиэзера. Ибо счет месяцам ведется как обычно: один полный (30 дней) и один неполный (29 дней). Итак, двенадцать дней мархешвана и двадцать восемь дней кислева. (Раши) и сорок ночей. [Сончино] дождь Сильный дождь. Вода не переставая лилась с небес все то время, которое указано в Торе. (Сончино) 13. В этот самый день в этот самый день (или: средь бела дня). Писание учит тебя, что современники (Ноаха) говорили; "Как только увидим, что он входит в ковчег, разобьем (ковчег), а его убьем". Сказал Святой, благословен Он: "Я введу его на глазах у всех, и посмотрим, чье слово исполнится" [Берешит раба 32]. (Раши) вошел Hoax, и Шем, и Хам, и Йефет сыны Ноаха, и жена Ноаха, и три жены его сынов с ними в ковчег. [Сончино] Тора более подробно описывает события, последовавшие за Потопом, нежели сам Потоп (6-12). (Сончино) 14. Они и всякое животное по виду его, и всякий скот по виду его, и все ползучее, что ползает по земле, по виду его, и всякий летун по виду его, всякая птица всякого (вида) крыла птица всякого крыла. Это сопряженное сочетание: птица всякого вида крыла, (что имеет целью) включить и саранчу [Хулин 139 б], כנף означает перо, как "И надорвет ее с ее крыльями, с ее перьями" [И воззвал* 1, 17], ибо даже ее перо приносится во всесожжение. Так и здесь: птица со всяким видом подобия крыла. (Раши) . [Сончино] всякая птица, все, у кого есть крылья Букв. "всякая птица всякого крыла", т.е. все виды пернатых. (Сончино) 15. И пришли они к Ноаху в ковчег, по два от всякой плоти, в которой дух жизни. 16. И пришедшие, мужского и женского пола от всякой плоти пришли они, как повелел ему и затворил Господь за ним (оградил его). Защитил (Ноаха), чтобы ковчег не разбили: окружил его медведями и львами, и они убивали (замысливших зло). Прямой же смысл стиха: оградил его от вод. И также везде в Писании слово בעד означает כנגד. (Например:) "заключил... всякую утробу" [20, 18], "затвори за собой и за сыновьями твоими" [II Кн. Царей 4, 4], "щит для меня" [Псалмы 3, 4], "молись о рабах твоих" [I Кн. Шмуэль 12, 19] –за твоих рабов. (Раши) . [Сончино] и затворил Бог за ним Можно понять, что Всевышний сделал дверь непроницаемой для воды, такой, что может устоять под натиском бури. Эта подробность указывает на заботу Всевышнего о Ноахе. Здесь употребляется имя Адонай, обозначающее проявление Божественной милости. (Сончино) 17. И был потоп сорок дней на земле; и умножились воды и понесли ковчег, и поднялся он над землей и поднялся он над землей. (Ковчег) был погружен в воду на одиннадцать локтей, подобно груженому судну, часть которого находится в воде. А нижеследующие стихи послужат доказательством. (Раши) . [Сончино] и умножилась вода После того, как дождь продолжался сорок дней, воды смогли нести ковчег. Раши отмечает, что до этого ковчег был похож на тяжелый корабль, севший на мель. (Сончино) 18. И крепли и крепли. Сами по себе (т.е. от бездны, а не от дождей). (Раши) воды и умножились очень на земле, и плыл ковчег по поверхности вод. [Сончино] и усиливалась вода Воды покрыли всю поверхность земли. Следует отметить, что было три стадии усиления вод: а) воды подняли ковчег (стих 17); б) ковчег поплыл (стих 18); в) воды полностью покрыли все горы (стих 19). (Сончино) 19. И воды крепли все больше и больше на земле, и были покрыты (ими) все высокие горы, которые под всем небом. 20. На пятнадцать локтей сверху на пятнадцать локтей сверху. Над самыми высокими горами. После того, как воды достигли горных вершин [Йома 76а]. (Раши) крепли воды; и были покрыты горы. [Сончино] на пятнадцать локтей выше (наверх) Это означает, что воды поднялись на 9 метров выше самой высокой горы. (Сончино) 21. И погибла всякая плоть, что ползает по земле, из летающего, из скота, и из животного, и из всего кишащего, что кишит на земле; и все человеческое. [Сончино] Все, что было сказано в 6:17, исполняется буквально. все люди Т.е. все человечество, за исключением тех, кто находился в ковчеге. (Сончино) 22. Все, что (имело) дыхание духа жизни дыхание духа жизни. (То же, что и) נשמא של רוח, дыхание духа (т.е. в виду имеется жизнеспособность всякого живого существа). (Раши) в ноздрях своих, из всего, что на суше что на суше. Но не рыбы. которые в море [Caнeдpuн 108а] (Раши) , вымерло. 23. И стер и стер. Глагол в действительном залоге, а не в страдательном, и это та же грамматическая форма, что и ויפן, обратился, ויבן, построил. Всякий глагол с буквой ה в конце, как например: בנה, מחה, קנה когда перед ним ставят "вав" и "юд", имеет знак "хирик" под "юд". (Раши) Он все сущее, что на поверхности земли, от человека до скота, до ползучего и до птицы небесной: и были стерты они с земли. И остался лишь Hoax лишь Hoax. Только Hoax, – это в прямом смысле. А аллегорическое толкование (гласит:) он стонал и харкал кровью от тяжких трудов (по уходу за) скотом и животными [Берешит раба 32;Танхума]. (אך понимается здесь как ограничительное, указывающее на наличие ущербности в чем-то.) А еще говорят: (Однажды Hoax) с опозданием принес пищу льву, и тот ударил его. К тому можно отнести сказанное: "Праведному на земле воздается" [Притчи 11, 31]. (Раши) и то, что с ним в ковчеге. 24. И крепли воды на земле сто пятьдесят дней. [Сончино] усиливалась После сорока дней непрерывного дождя воды достигли наивысшего уровня, на котором оставались сто десять дней. После того, как прошло сто пятьдесят дней, воды начали убывать. (Сончино) Глава 8 1. И вспомнил и вспомнил Ноаха и вспомнил , и всякое животное и всякий скот, который с ним в ковчеге, и провел и провел (утешения) по земле по земле. Что касается земли. (Раши) , и утишились и утишились (и остыли). Подобно "Когда утих гнев царя" [Эстер 2,1], что означает утишение гнева, пыла. (Раши) воды. [Сончино] вспомнил Всесильный Всевышний вспомнил обещание, данное Ноаху: сохранить его и всех тех, кто с ним в ковчеге (Ибн Эзра). На животных также распространяется милость Всевышнего. Поскольку к Всевышнему неприменимо понятие "забыть", то и понятие "вспомнить" по отношению к Нему не может быть понято буквально (Кимхи). В этом предложении события описываются с точки зрения восприятия человека. и унялась Использованное здесь слово относится к корню шахах, имеющему значение "успокоение" в смысле "ослабление сильных чувств и, прежде всего, гнева" (Эстер, 2:1). Здесь имеется в виду успокоение вод после бури. (Сончино) 2. И затворились источники затворились (эаградились) источники. Когда они открылись, написано: "все источники" [7, 11]; здесь же не написано "все", потому что из них (открытыми) остались те, которые нужны миру, как например, горячие источники Тверии и им подобные [Берешит раба 33]. (Раши) бездны и проемы небесные, и прекратился и прекратился. Был удержан, перестал. Подобно "Не удерживай Твое милосердие" [Псалмы 40, 12], "не удержит от тебя" [23, 6]. (Раши) дождь с небес. 3. И отступали воды с земли все дальше и дальше; и убывать стали воды по прошествии ста пятидесяти дней по прошествии ста пятидесяти дней. (Воды) стали убывать. И это было в первый день месяца сиван. Как (это получается)? – Двадцать седьмого кислева прекратились дожди. Итак, три (дня) кислева и двадцать девять (дней) тевета – это тридцать два (дня), а шеват, адар, нисан и ияр – сто восемнадцать (дней). В итоге сто пятьдесят (дней). (Раши) . [Сончино] и пошла назад ... идя обратно, и убавлялась Воды убывали непрерывно с постоянной скоростью. ста пятидесяти дней Ср. 7:24. Потоп прекратился на семнадцатый день второго месяца (7:11). Через сто пятьдесят дней, 17-го числа седьмого месяца вода убыла настолько, что ковчег остановился, опустившись на скалы Араратских гор. (Сончино) 4. И стал ковчег в седьмом месяце в седьмом месяце. (Это) сиван. Он седьмой (по счету) от кислева, когда прекратились дожди. (Раши) , в семнадцатый день в семнадцатый день. Отсюда заключаешь, что ковчег был погружен в воду на одиннадцать локтей. Ибо написано: "В десятом (месяце), в первый (день) месяца показались вершины гор" [8, 5]. Это ав, десятый от мархешвана, когда начались дожди. (Воды) поднялись над горами на пятнадцать локтей, а убывали они с первого дня сивана до первого дня ава – пятнадцать локтей за шестьдесят дней и, значит, локоть за четыре дня. Следовательно, по шестнадцатое сивана (воды) убыли всего на четыре локтя, и на следующий день ковчег остановился. (Отсюда) заключаешь, что (ковчег) был погружен на одиннадцать локтей в воду, которая покрывала вершины гор. (Раши) месяца, на горах Арарата. [Сончино] на горы Арарат Здесь Арарат используется как название местности (см. Йешаяhу, 37:38). Септуагинта переводит название Арарат как "Армения". В памятниках ассирийской клинописи Армения упоминается как Урарту. Высота горы Арарат – около 5000 метров над уровнем моря. (Сончино) 5. И воды все убывали до десятого месяца. В десятом (месяце) в десятом (месяце)... показались вершины гор. Это ав, десятый (по счету) от мархешвана, когда начался дождь. Если же скажешь, (что в виду имеется) элул, десятый от кислева, когда дождь прекратился, подобно тому, как ты говоришь, что "в седьмом месяце" – это сиван, а он есть седьмой после прекращения (дождя), – то так сказать невозможно. Как бы то ни было, седьмой (месяц) ты отсчитываешь от прекращения (дождей), ибо сорок дней, когда шли дожди, и сто пятьдесят дней, когда воды крепли, не истекли до первого сивана. Если же ты говоришь (что в виду имеется) седьмой (месяц) от начала дождей, то это не сиван. Десятый же (месяц, когда показались горные вершины), можно отсчитать только от начала дождей. Ведь если ты говоришь (о десятом месяце) от прекращения (дождей), а это элул, тогда не найдешь (т.е. с этим не согласуется, что) "в первом (месяце), в первый (день) месяца, подсохли воды на земле" [8, 13]. Ибо по прошествии сорока дней после того, как показались вершины гор, (Hoax) выпустил ворона, и двадцать один день он ждал, когда выпускал голубя. Таким образом, (прошло) шестьдесят дней с тех пор, как показались вершины гор, и до тех пор, когда поверхность земли подсохла. А если скажешь, что (вершины гор) показались в элуле, выйдет, что подсохло в месяце мархешван. Но (Писание) называет его (месяц, когда высохли воды) первым, и им может быть только тишре, который является первым от сотворения мира. А по мнению раби Йеhошуа, это нисан. (Раши) , в первый (день) месяца показались вершины гор. [Сончино] Воды продолжали убывать на протяжении последующих 73 дней, затем из воды выступили вершины и других гор. (Сончино) 6. И было по прошествии сорока дней по прошествии сорока дней. С тех пор, как показались вершины гор. (Раши) , и открыл Hoax окно ковчега, которое сделал окно ковчега, которое сделал. (Это проем) для освещения, но не проем ковчега, предназначенный для входа и выхода. (Раши) , [Сончино] по окончании сорока дней т.е. по окончании первого дня десятого месяца, о котором говорится в предыдущем стихе. окно Здесь в тексте Торы использовано слово халон – "окно", в отличие от 6:16, где для обозначения источника света используется слово цоhар, допускающее несколько вариантов прочтения ("окно", "светильник", "светящийся предмет"). (Сончино) 7. И выпустил он ворона, и вылетел тот, отлетая и возвращаясь отлетая и возвращаясь. Летал вокруг ковчега и не исполнял порученного ему, потому что подозревал, (что Hoax хочет отнять) у него самку, как учим в разделе "Хелек" [Санhедрин 108б]. (Раши) , пока не высохли воды пока не высохли воды. В буквальном смысле. А аллегорическое толкование (гласит): ворону предназначено было (исполнить) другое поручение во время засухи в дни Элияhу, как сказано: "И вороны носили ему хлеб и мясо" [I Кн. Цapей 17, 6]. (Раши) на земле. [Сончино] ворона Ноах выбрал именно ворона, который питается падалью, полагая, что останки всего живого, погибшего во время Потопа, должны покрывать землю во многих местах, и если ворон не вернется, это будет знаком, что земля в значительной степени освободилась от воды и он смог найти пищу. (Сончино) 8. И выпустил он голубя и выпустил и выпустил. Это означает не "послать с поручением", а "отпустить" – отпустил его на все четыре стороны. А вот по чему он увидит, убыла ли вода: если найдет (для себя голубь место) покоя, не вернется к нему. (Раши) он голубя. По истечении семи дней, ибо написано: "И ждал он еще семь других дней" [8, 10]. Отсюда заключаешь, что и в первый раз он тоже ждал семь дней. (Раши) от себя, посмотреть, убыла ли вода с поверхности земли. [Сончино] и выпустил голубя Раши отмечает, что между посылкой ворона и посылкой голубя прошло семь дней: в 10 стихе говорится о других семи днях. Ноах заменил своего разведчика, так как по поведению голубя, который питается растительной пищей, можно было определить, находится ли поверхность земли в том состоянии, которое интересует его теперь: Ноаху важно знать не только, высохла ли земля, но и готова ли она прокормить его и обитателей ковчега, появились ли на ней растения. (Сончино) 9. Но не нашел голубь покоя для ноги своей и возвратился к нему в ковчег, ибо вода на поверхности всей земли. И протянул он руку свою и взял его, и внес к себе в ковчег. 10. И ждал и ждал (повременил). Означает ожидание. И так же "Внимали мне и ждали" [Иов 29, 21]. И (подобных примеров) много в Писании. (Раши) он еще семь других дней; и вновь он выпустил голубя из ковчега. 11. И прилетел к нему голубь под вечер, и вот оливковый лист сорвал он клювом своим сорвал сорвал. (טרף здесь означает) "сорвал, схватил" (обычно же означает "терзать, ловить добычу"). A (согласно) аллегорическому толкованию טרף означает "пища", (при этом) בפיה толкуется как "говорение". (То есть голубь) сказал: "Пусть пища моя будет горькой, как олива, но из рук Святого, благословен Он, и нe быть ей сладкой, как мед, но из рук смертного" [Эрувин 18б; Берешит раба 33]. (Раши) клювом своим. Я полагаю, что (голубь) был самцом, поэтому о нем говорится то в мужском роде (здесь глагол "сорвал" стоит в мужском роде), то в женском роде, ибо везде в Писании "йона" – имя существительное женского рода, как (например): "как голуби при потоках вод, купающиеся" (женский род, множ. число) [Песнь Песней 5, 12] "как голуби долин, стонущие" (женский род, множ. число) [Йехезкель 7, 16] и как "подобен глупой голубке" [hОшеа 7, 6]. (Раши) . И узнал Hoax, что убыли воды с земли. [Сончино] Скорее всего, Ноах выпустил голубя утром, и тот, по всей видимости, пролетел большое расстояние, так как вернулся только вечером. Ноах понял, что значительная часть поверхности земли до сих пор покрыта водой. масличный лист Поскольку масличные деревья никогда не растут на высоких горах, Ноах понял, что поверхность земли в значительной степени высохла, однако он подождал еще неделю. Мидраш объясняет, почему голубь принес Ноаху лист именно масличного дерева. Листья масличного дерева горькие, и в этом содержался намек: "лучше горькая пища, которую дает Всевышний всем Своим творениям, чем сладкая – из рук человека". (Сончино) 12. И ждал и ждал. То же, что ויחל [8,10], но там глагольная форма ויפעל , а здесь ויתפעל, ויחל – ждал немного, וייחל – ждал долго. (Раши) он еще семь других дней, и выпустил он голубя, и тот больше не возвратился к нему. 13. И было в шестьсот первом году, в первом (месяце) в первом (месяце). По мнению раби Элиэзера, это тишре, а по мнению раби Иеошуа, это нисан [Рош hа-Шана 11б]. (Раши) , в первый (день) месяца, сошли воды с земли. И снял Hoax покрытие ковчега и увидел, что вот подсохла подсохла. Превратилась в глинистую (массу), потому что верхний ее слой затвердел. (Раши) поверхность земли. [Сончино] в первый месяц Два месяца спустя после того, как показались вершины гор (стих 5). и снял Ноах кровлю ковчега Ноах снял часть крыши для того, чтобы видеть, что происходит снаружи. обсохла поверхность земли Вода высохла только на поверхности земли, в глубине земля представляла собой влажную глину или болото, ступать на такую почву было опасно. (Сончино) 14. А во втором месяце, в двадцать седьмой в двадцать седьмой. Дожди (начались) в семнадцатый день второго месяца [7, 11]. Это одиннадцать дней, на которые солнечный (год) больше лунного, ибо наказание поколения потопа продолжалось целый (солнечный) год [Берешит раба 33]. (Раши) день месяца, сухою стала сухою стала (осушилась). Стала совершенно сухой, как обычно (т.е. пришла в обычное состояние). (Раши) земля. [Сончино] осушилась Здесь использовано другое слово, не то, которое использовано в стихе 13. Тора сообщает, что земля стала настолько сухой, что могла выдержать животных, которые выйдут из ковчега. (Сончино) 15. И говорил ты и твоя жена.... Муж и жена (вместе). Здесь Он разрешил им совокупление [Берешит раба 34]. (Раши) , и твои сыновья и жены твоих сыновей с тобою. 17. Всякое животное, которое с тобой от всякой плоти, из птицы и из скота, и из всего ползучего, что ползает по земле, выведи выведи. Пишется הוצא, читается היצא. (Что означает:) скажи им, чтобы вышли (היצא), а если не захотят выйти (сами), выведи их ты (הוצא). (Раши) с собой, и пусть кишат на земле и пусть кишат на земле. Но не в ковчеге. Говорит о том, что скоту и птицам тоже было запрещено совокупляться (в ковчеге). (Раши) , и пусть плодятся и умножаются на земле. [Сончино] пусть множатся они по земле Букв. "пресмыкаются они по земле". Глагол шарац означает "быстрое передвижение с места на место, при постоянном изменении направления движения". (Сончино) 18. И вышел Hoax и его сыны, и его жена и жены его сынов с ним. 19. Всякое животное, все ползучее и все летающее, все ползающее по земле, по семействам своим по семействам своим. Они обязались держаться своего вида. (Раши) вышли они из ковчега. [Сончино] по родам своим По видам (см. Ирмеяhу, 15:3). (Сончино) 20. И построил Hoax жертвенник Господу, и взял он от всякого чистого скота от всякого чистого скота. Сказал он: "Святой, благословен Он, повелел мне (в ковчег) впустить из этих (животных) по семи (пар) именно для того, чтобы мне принести жертву из них" [Берешит раба 34]. (Раши) и от всякой чистой птицы и вознес всесожжения на жертвеннике. [Сончино] и построил Ноах жертвенник Ноах испытывает внутреннюю потребность выразить благодарность Всевышнему. Это первое упоминание о возведении жертвенника. жертвы всесожжения Жертва, которая полностью сжигается на огне жертвенника, и ни одна из ее частей не съедается ни священником, приносящим жертву, ни ее хозяином. (Сончино) 21. И воспринял Господь благоухание, и сказал Господь в сердце Своем: Не буду более не буду более... и не буду более. Повтор слова (служит) для (выражения) клятвы. К сему (относится) сказанное: "Как клялся Я, что воды Ноаха не пройдут вновь по земле" [Йешаяhу 54,9]. Но мы не находим другой клятвы кроме этого повторения слов, являющегося клятвой. Так разъясняют мудрецы в трактате Шевуот [З6а]. (Раши) проклинать вновь землю из-за человека, ведь побуждение сердца человеческого худо с юности его с юности его. Пишется без "вав" после "аин" (и можно прочесть это слово как означающее состояние пробуждения, побуждения к действию). Только собрался покинуть чрево матери, а в нем (уже) заложено дурное побуждение. (Раши) , и не буду более вновь поражать все живое, как я сделал. [Сончино] благоухание приятное Принесенная жертва была принята Всевышним. Здесь, как и всякий раз, когда речь идет о Всевышнем, приводится описание восприятия человека, того, как человек может представить себе действие Всевышнего, но это не означает, что Тора говорит о реальном действии Творца. Для того, чтобы избежать антропоморфизма, в Таргум Онкелос дается следующий перевод: "Всевышний благосклонно принял приятный запах". в сердце Своем Самому себе. Букв. "сказал сердцу Своему". не буду более проклинать Проклятие, действовавшее все то время, пока был жив Адам, не возобновится, так же и проклятие Потопа не обрушится более на землю и ее обитателей; мировая катастрофа никогда больше не повторится (3:17). за человека (из-за человека) Слово баавур может быть также понято как "для человека", "для пользы человека". помысел Речь идет о дурном начале человека, которое всегда присутствует в его сердце наряду с хорошим. Если человек склоняется ко злу, то дурное начало может настолько возобладать над хорошим, что последнее перестает ощущаться и тогда создается впечатление, что в человеке присутствует исключительно дурное начало. сердца человека Точнее "сердца Адама". от молодости его Т.е. с того времени, когда ему стали известны понятия добра и зла. как Я сделал В будущем Всевышний будет наказывать каждого человека в отдельности, а не все человечество целиком. (Сончино) 22. Впредь, (во) все дни земли впредь, (во) все дни земли, не престанут не престанут. Ни один из них не нарушит, не прекратит своего естественного кода. (Раши) (не прекратятся). Каждое из этих шести времен (года) продолжается два месяца, как мы учили: "Половина тишре, мархешван и половина кислева – сев; половина кислева, тевет и половина шевата – холод" [Бава мециа 106б]. (Раши) , сев и жатва жатва. Половина нисана, ияр и половина сивана. (Раши) , и холод холод. Суровее зимы. (Раши) и зной зной. Это конец теплого времени года. Половина ава, элул и половина тишре, когда особенно жарко, как учим в трактате Йома [29 а]; "Конец лета тяжелее самого лета". (Раши) , и лето лето. Половина сивана. тамуз и половина ава. Это время, когда собирают инжир, и время, когда его сушат на полях, и называется оно "каиц", (порой) спелых плодов, подобно "хлеб и плоды в пищу отрокам" [II Кн. Шмуэля 16, 2]. (Раши) и зима зима. Пора сева ячменя и бобовых, которые созревают быстро и рано. – И это половина шевата, адар и половина нисана. (Раши) , и день и ночь не престанут день и ночь не престанут. Отсюда следует, что во время потопа (смена дня и ночи) прекратилась, потому что планеты не несли своей службы и не было различия между днем и ночью [Берешит раба 34]. (Раши) . [Сончино] Циклическое изменение времен года больше никогда не будет остановлено. Талмуд говорит, что эти шесть терминов служат для обозначения фактического разделения года на периоды, причем каждый из них состоит из двух месяцев. (Сончино) Глава 9 1. И благословил Благословение, данное в свое время Адаму (1:28), повторяется здесь, ибо от Ноаха и его сыновей произойдет теперь все человечество. Божественное благословение поможет им возродить все заново после катастрофы Потопа. (Сончино) 2. И страх пред вами и трепет пред вами и трепет пред вами. Ужас пред вами. Подобно "увидели ужасное" [Иов 6, 21]. А согласно аллегорическому толкованию означает "жизненная сила, жизнеспособность". Ибо живого однодневного младенца нет надобности охранять от мышей, но если Ог, царь Башана, умер, его нужно охранять от мышей. Как сказано: "И страх и трепет пред вами будет". Когда животные будут бояться вас? Пока вы живы [Шабат 151 б]. (Раши) будет на всяком животном земном и на всякой птице небесной, от всего ползающего по земле и до всех рыб морских, – в ваши руки они отданы. 3. Все ползающее, что живо, вам будет в пищу вам будет в пищу. Ибо первому человеку, Адаму, Я не дозволил (есть) мясо, но только зелень травную. Вам же – как зелень травную предоставил Я первому человеку, так даю вам все [Санhедрин 59б]. (Раши) ; как зелень травную даю вам все. [Сончино] все движущееся В данном случае это выражение обозначает как зверей и птиц, так и рыб. как зелень травы Так же, как изначально трава была предназначена в пищу человеку, (1:29) так теперь мясо животных дается людям для пропитания. (Сончино) 4. Только плоти при ее душе плоти при ее душе при ее душе, ее крови. Пока душа его в нем. (Раши) (при жизни ее). Запретил им член от живого. Иначе говоря, до тех пор, пока в крови его душа, нельзя есть мясо. (Раши) , ее крови не ешьте плоти при ее душе... не ешьте. Это член от живого. А также "при ее душе, ее крови не ешьте" – это кровь от живого [Санhедрин 59 а]. (Раши) . [Сончино] кровь В Торе кровь часто выступает как символ жизненных сил (ср. Дварим, 12:23: "...так как кровь – жизнь"). В самом деле, кровь доставляет всем органам тела все самое необходимое. Если организм теряет кровь, жизненные силы быстро убывают, пока не прерывается сама жизнь. Любая сложная форма жизни обладает элементом святости, поскольку жизненные силы даются непосредственно Всевышним. Поэтому, хотя разрешение есть мясо животных было дано, появилось дополнительное строгое ограничение: прежде чем человек возьмет какую-либо часть мяса животного для употребления в пищу, жизнь должна полностью оставить животное. Человек не имеет права пользоваться той силой, в которой кроется тайна жизни, для удовлетворения своих материальных потребностей, ему запрещено есть кусок, отрезанный от живого. Раши считает, что в этом запрете есть две стороны: запрет пользоваться жизненной силой, и запрет варварского обращения с животным. Впоследствии на еврейский народ были наложены дополнительные ограничения, однако их смысл точно такой же: закон забоя скота (шхита) является способом мгновенного и безболезненного умерщвления животного, запрет употребления в пищу любой крови, выделившейся из мяса, является продолжением и развитием запрета употреблять в пищу кусок от живого. (Сончино) 5. Но только за вашу кровь но только за вашу кровь. Хотя Я дозволил вам лишать жизни животное, за вашу кровь взыщу (даже) с того, кто проливает свою собственную кровь. (Раши) ; за души ваши за души ваши. Также с того, кто повесился, хотя кровь (при этом) не пролилась. (Раши) взыщу; со всякого животного со всякого (букв.: от руки всякого) животного. Потому что за свои грехи поколение потопа стало добычей хищных зверей, которые властвовали над ними, как сказано: "подобен скоту забитому" [Псалмы 49, 21]. Поэтому (теперь) необходимо было предостеречь животных, что касается их (людей). (Раши) взыщу за этo. И от руки человека и oт руки человека. С того, кто убил преднамеренно, (когда) нет свидетелей (убийства). Я взыщу. (Раши) , от руки того, кто брат ему от руки того, кто брат ему. (С того,) кто любит (погибшего) как брат и убил неумышленно, Я взыщу, если не уйдет изгнанником (в один из городов-убежищ) и не будет искать прощения за свой грех. Ибо убивший непреднамеренно также нуждается в искуплении. А если нет свидетелей, чтобы подвергнуть его изгнанию, и сам он не желает покориться, то Святой, благословен Он, взыскивает с него. Как разъясняли наши мудрецы в трактате Макот [10 б]. "И , взыщу за душу человека. [Сончино] кровь вашей жизни Букв. "кровь вашу в соответствии с вашими душами". Мудрецы понимают эти строки как запрет самоубийства. взыщу Я Наложу наказание за это. всякого зверя Если животное убило человека, оно должно быть предано смерти. См. Шмот, 21:28-32: закон о быке, забодавшем человека. за насильство одного над другим взыщу Закон о наказании животного за убийство человека не имеет самостоятельного значения, так как понятие наказания неприменимо к животному, которое не обладает пониманием добра и зла. Цель закона – подчеркнуть ответственность человека за убийство: если даже животное, не обладающее разумом, наказывается смертью за убийство человека, то какова же должна быть ответственность убийцы, осознанно отнявшего жизнь у другого! Если Всевышний Сам взыскивает за смерть человека, убитого животным, то каково же будет наказание человека, убившего человека! (Сончино) 6. Кто прольет кровь человеческую, человеком кровь его пролита будет человеком (или: при человеке) кровь его пролита будет. Если есть свидетели, умертвить его должны вы. Почему? Ибо "в образе Б-жьем..." [Берешит раба 35]. (Раши) , ибо в образе Б-жьем создал Он человека создал человека. Это стих с опущенным словом, и надлежало (сказать): создал Создатель человека. И таких (мест) много в Писании. (Раши) . [Сончино] людьми Эта фраза обычно понимается так, как она переведена в Таргум Онкелос: "посредством человека, т.е. через судей или от рук мстителя". по образу Всесильного См. 1:27. Достоинство человека не зависит от принадлежности к тому или иному народу; оно является естественным. Изначально человек сотворен по образу Всесильного и никогда не может быть низведен до уровня неживого предмета или животного. Человек всегда остается личностью, обладающей определенными правами. Оскорбление достоинства человека, лишение его принадлежащих ему прав рассматривается Торой как бунт против Творца. Исходя из этого положения, Тора определяет понятие справедливости и суда. См. Дварим, 16:20. (Сончино) 7. А вы плодитесь и умножайтесь а вы плодитесь и умножайтесь. В прямом смысле: в первый раз [9, 11] – благословение, здесь – повеление [Кетубот 5а]. А согласно аллегорическому толкованию (имеет целью) сопоставить того, кто нe занимается деторождением, с тем, кто занимается кровопролитием [Йевамот 63 б]. (Раши) , воскишите на земле и умножайтесь на ней. [Сончино] плодитесь и размножайтесь Это предложение нельзя рассматривать как простое повторение сказанного в стихе 1. Здесь это повеление выражает принципиальное желание Всевышнего наполнить землю людьми и еще раз подчеркивает, насколько убийство отвратительно Всевышнему. Талмуд осуждает человека, который намеренно не вступает в брак, чтобы не родить детей, и приравнивает его к тому, кто проливает кровь. Такое сравнение убийства и нежелания исполнить повеление Всевышнего "плодитесь и размножайтесь" вытекает из рассматриваемого нами выражения ("плодитесь и размножайтесь"), которое в данном месте текста воспринимается как противопоставление убийству. Мудрецы объясняют, что этот отрывок текста Торы, содержащий законы, данные Всевышним Ноаху после Потопа, фактически состоит из семи заповедей, которые принято называть "заповедями сынов Ноаха": 1. обязанность повсеместно установить справедливые суды; 2. запрет проявления неуважения к имени Всевышнего; 3. запрет идолопоклонства; 4. запрет убийства; 5. запрет кровосмешения; 6. запрет воровства и грабежа; 7. запрет употреблять в пищу кусок от живого. Ученые могли бы назвать эти законы "Кодексом естественной религии", так как они являются необходимым минимумом для поддержания существования общества. В еврейском законе этот свод из семи заповедей применяется только по отношению к неевреям. Если нееврей изъявляет желание жить среди еврейского народа на земле Израиля, он должен принять на себя исполнение этих семи законов, в противном случае ему не будет разрешено поселиться в пределах Святой Земли. (Сончино) 8. И сказал а Я, вот Я. Я соглашаюсь с тобой. – Потому что Hoax страшился заниматься деторождением, пока Святой, благословен Он, не дал ему обещания не истреблять более мир, и то (обещание) Он исполнил. В конце же сказал ему: "Я согласен придать Моему обетованию нерушимость и силу завета, и Я дам тебе знак". (Раши) устанавливаю завет Мой с вами и с потомством вашим после вас, [Сончино] союз Мой с вами Всевышний требует от человека соблюдения данных законов, а со Своей стороны обещает никогда больше не приводить на землю Потоп. заключу Союз, о котором сказано выше, в 6:18. (Сончино) 10. И со всяким живым существом, которое с вами, от птицы, от скота и до всякого земного животного с вами земного животного с вами. Которые сосуществуют с людьми. (Раши) , от всех вышедших из ковчега из всех вышедших из ковчега. Включая кишащих и ползающих. (Раши) от всех животных земли животных земли. Включая также причиняющих вред, которые не относятся (к числу) животных, которые "с вами", ибо с людьми они не в ладу. (Раши) . 11. И установлю и установлю. Утвержу Мой завет. А что (служит) утверждением? – Знак радуги. Как (уточняется) впоследствии. (Раши) я завет Мой с вами, и не будет истреблена вновь всякая плоть водами потопа, и не будет вновь потопа, чтобы погубить землю. 12. И сказал для поколений вовеки. (Слово דרת) написано с опущением ("вав"). Потому что есть поколения, в знаке не нуждавшиеся, ибо все (в них) совершенные праведники, как например, поколение Хизкияhу, царя Иеуды, и поколение раби Шимона сына Йохая [Берешит раба 35]. (Раши) . [Сончино] знак союза Нечто видимое глазам, что будет служить постоянным свидетельством того, что союз был заключен и соблюдается. (Сончино) 13. Радугу Мою дал я в облаке, и будет она знаком завета между Мною и между землей. [Сончино] радугу Мою помещаю Я в облаке Комментаторы расходятся во мнениях о природе этого знака. Вот что пишет Рамбан: "Мы должны понимать этот стих следующим образом: Радуга, которую Я поместил в облако со дня сотворения мира, станет с этого момента знаком, свидетельствующим о том, что между Мной и вами был заключен союз." Однако Мальбим объясняет иначе: "Существуют два условия появления радуги: 1. проникновение солнечных лучей в неплотное облако, преломление и дифракция их; 2. облака не должны закрывать все небо. Непосредственно перед Потопом и во время него эти условия отсутствовали, так как плотные и густые облака закрывали все небо. Теперь сам факт появления радуги свидетельствует о том, что не собралось количества воды, достаточного для того, чтобы затопить землю." (Сончино) 14. И будет: когда наводить буду облако когда наводить буду облако. Когда возникнет мысль навести мрак и пагубу на мир. (Раши) на землю, покажется радуга в облаке; 15. И вспомню я Мой завет, который между Мною и между вами, и между всяким живым существом от всякой плоти, и не станут вновь воды потопом, чтобы погубить всякую плоть. 16. И будет радуга в облаке, и я увижу ее, чтобы помнить вечный завет между между от всякой плоти, которая на земле. [Сончино] и как будет радуга в облаке, Я увижу ее Мидраш рассматривает этот стих как образ, а не как буквальное описание действия Всевышнего: "Когда мера суда потребует вынести вам приговор за бунт, Я посмотрю на радугу и вспомню о союзе". (Сончино) 17. И сказал это есть знак завета. Указал ему на радугу и сказал ему: "Вот знак, о котором Я говорил". (Раши) , который я установил между Мною и между всякой плотью, которая на земле. [Сончино] Этот заключительный стих подчеркивает, что союз был заключен не только с Ноахом, но со всяким живым существом, передвигающимся по земле. (Сончино) 18. И были сыны Ноаха, выходящие из ковчега: Шем, и Хам, и Йефет; а Хам – отец Кенаана а Хам – отец Кенаана. Почему нужно было сказать (это) здесь? Потому что (далее) в разделе речь идет об опьянении Ноаха, когда Хам провинился, из-за него же был проклят Кенаан. Но до сих пор еще не были названы потомки Хама, и мы не знали, что Кенаан – его сын. Поэтому нужно было сказать здесь: "а Хам – отец Кенаана". (Раши) . [Сончино] Заключение союза является как завершением исторического периода, предшествовавшего Потопу, так и началом новой эры. После описания символического значения радуги, Тора переходит к рассказу о сыновьях Ноаха, Шеме, Хаме и Йефете, которые стали прародителями народов, заселивших землю после Потопа, и от которых происходят все люди, населяющие землю. Кнаана Этот сын Хама упоминается в данном месте текста в связи с его ролью в дальнейшем повествовании. Тора подчеркивает неслучайность того, что ханаанские народы деградировали в несравнимо большей степени, чем все окружающие их племена: у отца, способного совершить столь низкий поступок, рождаются дети, идущие по плохой дороге. (Сончино) 19. Эти трое – сыны Ноаха, и от них расселилась вся земля. [Сончино] расселилась вся земля Под словом "земля" здесь понимается население земли (так же, как в 6:11 и в 11:1). (Сончино) 20. И начал и начал. (Это слово можно понимать также как означающее профанацию.) Унизил себя. Потому что вначале ему надлежало заниматься другими насаждениями [Берешит раба 36]. (Раши) Hoax, господин земли букв.: муж земли. Господин, хозяин земли. Подобно "муж Наоми" [Рут 1, З]. (Раши) , и насадил виноградник и насадил виноградник. Идя в ковчег, взял с собой виноградные лозы и черенки смоковницы [Берешит раба 36]. (Раши) . [Сончино] и стал Ноах Глагол ваяхель следует перевести как "и положил начало". Данный глагол является однокоренным со словом холь ("будничный"). На этом совпадении строится комментарий, Раши: "Ноах сам сделал себя не святым, а будничным, понизил свой уровень. Ему бы следовало посадить любое другое растение, но не виноград, который является источником столь многих грехов и преступлений людей". (Сончино) 21. И выпил он от вина и опьянел, и обнажился и обнажился. Это форма יתפעל. (Раши) он посреди своего шатра своего шатра. Написание אהלה (с ה в конце вместо "вав" служит) косвенным указанием на десять колен, которых называли по имени Шомрона, а он называется (также) Оhала, и которые были изгнаны из-за вина, как сказано: "пьют вино чашами" [Амос 6,6]. (Раши) . [Сончино] обнажил себя Тора показывает, сколько нехороших дел и какой позор проистекают из состояния опьянения; особенно оно опасно для такого праведного человека как Ноах, о котором сказано, что он "праведен, без порока пред Всевышним". Некоторые комментаторы объясняют, что поскольку Ноах был первым, кто насадил виноград, он не знал о том, каким опасным свойством обладают плоды этого растения. Таким образом, все, что произошло с Ноахом, следует рассматривать как предупреждение человечеству (Луццатто). (Сончино) 22. И увидел Хам, отец Кенаана и увидел Хам, отец Кенаана. Некоторые из наших мудрецов говорят, что Кенаан увидел и сказал своему отцу, потому о нем говорится в связи с этим и (потому он) был проклят [Берешит раба 36]. (Раши) , наготу отца своего и увидел... наготу отца своего. Одни говорят, что оскопил его. Другие говорят, что надругался над ним [Санhедрин 70 а]. (Раши) , и поведал он двум своим братьям снаружи. [Сончино] Хам, отец Кнаана Это замечание является намеком на то, что Кнаан совершил какой-то неблаговидный поступок, подобный тому, который совершил Хам. сообщил двум братьям своим Вместо того, чтобы проявить уважение к отцу и прикрыть его наготу, Хам воспользовался случаем посмеяться и, более того, пригласил братьев смеяться вместе с ним. (Сончино) 23. И взял Шем и Йефет и взял Шем и Йефет. Написано не "взяли", а "взял". Учит, что Шем исполнил долг с большим рвением, чем Йефет, поэтому его сыны удостоились (носить) облачение с кистями-цицит, а Йефет удостоился погребения для своих сыновей, как сказано: "Я дам Гогу (потомку Йефета) место там (в Исраэле), могилу" [Иехезкель 39, 11]. Что же до Хама, который оскорбил своего отца, то о его потомках сказано: "Так поведет царь Ашура пленников из Мицраима и изгнанников из Куша (потомков Хама), юношей и старцев, нагими и босыми и с обнаженными ягодицами... " [Йешаяhу 20, 4]. (Раши) платье, и положили на плечо оба, и пошли они задом и покрыли наготу своего отца; а лица их назад а лица их назад. Почему (об этом) сказано во второй раз? Учит, что, когда подошли к нему и нужно было повернуться, чтобы укрыть его, они отвернули свои лица назад [Берешит раба 36]. (Раши) (обращены), и наготы отца своего не видели. [Сончино] одежду Верхние одежды. Некоторые учителя пропускают в классах эту историю, несмотря на то что для детей она имеет большое воспитательное значение. Ребенок часто подмечает в родителях что-либо смешное, иногда понимает, что взрослые совершают ошибку, и поэтому ему нужно объяснить на ярком примере, что над родителями нехорошо смеяться ни в их присутствии, ни в их отсутствии – даже в том случае, когда смех носит характер безобидного веселья, и уж тем более, когда присутствует желание унизить и оскорбить. Из этого рассказа ребенок мог бы научиться тому, что любовь к родителям и уважение к ним в случае, когда родители попадают в неловкое положение, должны служить той накидкой, которую двое из трех сыновей набросили на Ноаха, чтобы скрыть от всех его поступок. Чувство благодарности к родителям должно заставить мгновенно отвернуться, когда родители оказываются в неловком положении. Рассказ о сыновьях Ноаха учит ребенка всякий раз спрашивать себя: "Кто я, чтобы судить и осуждать своих родителей?" (Ф. Адлер). (Сончино) 24. И пробудился Hoax от вина своего и узнал, что сделал с ним его меньший сын его меньший сын. Порочный и презренный. Подобно "Вот Я сделал тебя малым среди народов, презренным среди людей" [Ирмеяhу 49, 15]. (Раши) . [Сончино] меньший сын Иврит: бно hакатан; также имеет значение "внук". (Сончино) 25. И сказал он: Проклят Кенаан проклят Кенаан. По твоей вине мне не произвести на свет еще одного, четвертого сына, который бы мне прислуживал. Да будет проклят твой четвертый сын: служить ему потомкам старших (моих сыновей), на которых отныне лежат труды услужения мне. А что побудило Хама оскопить его? Сказал он своим братьям: "У первого человека было два сына, и один убил другого, чтобы унаследовать (весь) мир. У нашего отца три сына, а он еще хочет иметь четвертого" [Берешит раба 36]. (Раши) ! Рабом рабов будет он братьям своим. [Сончино] проклят Кнаан Мидраш объясняет, что Ноах и его сыновья получили благословение от Всевышнего ("плодитесь и размножайтесь"). Тот, кто благословен, не может быть проклят, поэтому Ноах обращает проклятье не на Хама, а на Кнаана. Благословение является просьбой, обращенной к Всевышнему, чтобы Он раскрыл потенциал, заложенный в человеке, или дал ему новые силы. Неоднократно в тексте Торы мы видим, что Всевышний посылает благословение Сам, не дожидаясь обращенной к Нему просьбы. Проклятие, напротив, лишает сил, не дает возможности раскрыть потенциал, закрывает пути для новых сил. Благословение или проклятие праведника, а также его молитва, особенно действенны. рабом рабов да будет он Оборот речи, который в Торе часто используется для усиления. Его правильное понимание не "раб у рабов", а "раб из рабов". Такой же усилительный оборот мы находим в заглавии одной из книг пророков: "Песнь песней"; его значение: "самая лучшая из всех песней". (Сончино) 26. И сказал: Благословен Господь, благословен Господь, ! И будет Кенаан рабом ему и будет Кенаан рабом ему. Данником (см. Йеhошуа 16, 10). (Раши) . [Сончино] Бог, Всесильный Шема Смысл этого выражения: "Благословен Всевышний, Который в будущем исполнит Свое обещание, данное Им потомкам Шема, народу Израиля. Обещание отдать им землю Кнаан и быть их Богом, их "Руководителем". (Сончино) 27. И даст же да распространит , и да пребывает Он в шатрах Шема и да пребывает Он в шатрах Шема. Даст пребывать Шехине Своей в Исраэле. А толкование мудрецов (гласит:) хотя ! И будет Кенаан и будет Кенаан. Даже когда сыны Шема будут в изгнании, им будут продавать рабов из сынов Кенаана. (Раши) рабом ему. [Сончино] даст Всесильный простор Йефету В этом предложении мы встречаем игру слов, основанную на одном из пониманий корня, от которого происходит имя Йефет: "увлечение". Йефет является прародителем индоевропейских "арийских" народов. Он получает благословение "быть богатым и процветающим и распространить широко свои владения". Добрые отношения должны установиться между семитскими народами и народами, происходящими от Йефета, как предсказано: "В шатрах Шема будет жить он". Это первое предсказание в Торе, которое относится к тем временам, когда все народы, оставив вражду, будут жить в мире и через еврейский народ обретут знание о Всевышнем. Слово йефет может также обозначать "красоту". Мудрецы всегда видели в красоте высокую духовную силу и испытывали желание, чтобы она служила раскрытию Присутствия. Многие из них мечтали о том, чтобы красота Греции, которая вобрала в себя благословение Йефета, стала бы красотой Храма и силой Торы. (Сончино) 28. И жил Hoax после потопа триста пятьдесят лет. 29. И было всех дней Ноаха девятьсот лет в пятьдесят лет, и умер он. Глава 10 1. И вот порожденные сынами Ноаха, Шемом, Хамом и Йефетом. И родились у них сыновья после потопа. 2. Сыны Йефета: Гомер и Магог, и Мадай, и Йаван и Тувал, и Мешех и Тирас и Тирас. Это Парас (Персия, а Кореш был царем Персии) [Берешит раба 37]. (Раши) . [Сончино] В этом стихе перечислены народы Азии. Гомер Киммерийцы, жившие на берегах Каспийского моря. Магог Скифы, чьи владения доходили до границ Кавказа. Мадай Мидийцы. Яван Греки (ионийцы). (Сончино) 3. А сыны Гомера: Ашкеназ, и Рифат, и Тогарма. [Сончино] Ашкеназ Народ, живший в окрестностях Арарата. В более поздней еврейской литературе Ашкеназ отождествляется с Германией. Рифат и Тогарма Народы, обитавшие в Малой Азии. (Сончино) 4. А сыны Йавана: Элиша и Таршиш, Китим и Доданим. [Сончино] Элиша Мнения ученых по поводу происхождения этого имени расходятся. Таршиш Часто это слово встречается в Торе как название города-порта, славящегося своим изобилием. Обычно он идентифицируется как Тартесс в древней Испании. Китим Народность финикийского происхождения, населявшая часть острова Кипр. Доданим В Диврей hаямим I (1:4-25) в перечне племен встречается название Роданим, т.е. "обитатели острова Родос в Эгейском море". Оба названия, Роданим и Доданим, являются сокращенной формой от Дарданим, как это видно из Таргум Йонатан. В соответствии с одним из мнений, здесь имеется в виду город Дардания, находившийся неподалеку от Трои (Луццатто). (Сончино) 5. От этих отделились острова народов на землях своих, всякий по своему языку, по своим семействам в народностях своих. [Сончино] от этих Т.е. от сыновей Явана, имена которых перечислены в предыдущем стихе. отделились Став самостоятельными народами. по своему языку Дифференциация по языкам приводится в следующей главе. Мудрецы отмечают, что повествование В Торе не всегда придерживается хронологического порядка. Иногда о том, что произошло позже, рассказывается вместе с тем, что происходит сейчас, так как эти события связаны. (Сончино) 6. И сыны Хама: Куш и Мицраим, и Пут и Кенаан. [Сончино] Сыны Хама Наиболее древнее из всех известных названий Египта – Хем, что означает "черный". Вне всякого сомнения, это относится к черной почве Египта. Куш Эфиопия. Мицраим Наиболее распространенное название Египта. Слово мицраим имеет форму двойственного числа, что указывает на разделение Египта на Верхний и Нижний. Пут Ливия. Кнаан По всей видимости, это слово образовано от корня, значение которого – "быть низким". Можно предположить, что название "Кнаан" изначально относилось к побережью Финикии и низменностям, заселенным филистимлянами. Впоследствии это название распространилось на более широкие области. Из этого стиха вытекает, что Мицраим и Кнаан были братьями. Мицраим и Кнаан фактически являлись провинциями одной империи. Однако это имело место только во времена XIX династии, в эпоху Моше. (Сончино) 7. А сыны Куша: Сева и Хавила, и Савта и Раема, и Савтеха. А сыны Раемы: Шеваa и Дедан. [Сончино] Названия племен и территорий на африканском побережье Красного моря или на противоположном, аравийском берегу. Шва Большой торговый город на юге Аравийского полуострова. Царица Шва посещала царя Шломо (Мелахим I, гл. 10). Нимрод Нимрод является потомком Хама. В настоящее время установлено, что шумеры, заложившие основы вавилонской цивилизации, не являлись семитским народом. (Сончино) 8. И Куш породил Нимрода: тот стал богатырем стал богатырем. (Стал) подстрекать весь мир к бунту против Святого, благословен Он, дав совет поколению раскола (строить вавилонскую башню). (Раши) на земле. 9. Он был богатырем в ловле богатырь в ловле. Он речами своими (расставлял сети) ловил людей и толкал их на бунт против Вездесущего. (Раши) пред Господом пред Господом. Желая гневить Его (т.е. признавая Его, делал все наперекор Ему). (Раши) . Потому говорится потому говорится. О всяком человеке, который творит зло бесстыдно, знает своего Властелина, но желает бунтовать против Него, говорят: "Он как Нимрод – богатырь в ловле". (Раши) : Как Нимрод богатырь в лoвле пред Господом. [Сончино] Богатырь-ловец Это выражение можно перевести как "герой, который ждет случая". Древние барельефы часто изображают царей и знать во время охоты. пред Богом В данном случае это выражение означает, что Нимрод превосходил всех. Аналогично в книге пророка Йоны город Нинвэ назван "великим городом пред Богом", что означает: "Нинвэ – исключительно большой город". поэтому говорится Это выражение всегда используется как вводное перед притчей или общеизвестным высказыванием (ср. 22:14; Бемидбар, 21:14). Легко представить себе, что сила и хитрость Нимрода вошли в поговорку. (Сончино) 10. И был началом царства его Бавел, и Эрех, и Акад и Калне, на земле Шинар. [Сончино] начальным царством его (начало его царства) Уже в начале правления Нимрода его владения простирались до перечисленных здесь городов. Бавель Вавилон. Строительство Вавилона описывается в следующей главе. Вавилон был центром цивилизации Древнего Востока и многие столетия правил миром. Эрех Урук, город в Вавилонии. В настоящее время на этом месте, на левом берегу Нижнего Евфрата, расположен город Варка. Акад Название города, находившегося в Северной Вавилонии; сегодня на его месте расположен город Агаде. Шинар В книгах пророков Вавилонию часто называют Шинар. (Ср. 14:1,9; Йеhошуа, 7:21). (Сончино) 11. Из той земли из той земли.... Когда Ашур увидел. что его сыновья слушают Hимрода и восстают против Вездесущего, строя башню, он вышел из их среды [Берешит раба 37]. (Раши) вышел Ашур; и построил он Нинве, и Реховот-Ир, и Калах; [Сончино] вышел Ашур Археологи подтверждают приведенное в Торе описание, согласно которому города Ассирии возникли и развивались только благодаря мощи Вавилонии. Нинвэ Столица Ассирии. (Сончино) 12. И Ресен, между Нинве и между Калах; то город великий город великий. Это Нинве, как сказано: "Нинве был градом великим у . [Сончино] город великий Здесь имеется в виду, что Нинвэ и три других названных здесь города, слившись, образовывали один большой город. (Сончино) 13. А Мицраим породил Лудим, и Анамим и Леhавим Леhавим. (Названы огнеликими), потому что их лица как пламя. (Раши) , в Нафтухим; [Сончино] Леhавим Ливийцы. Нафтухим Обитатели дельты Нила. (Сончино) 14. И Патрусим и Каслухим, откуда произошли пелиштим и Патрусим и Каслухим, откуда произошли пелиштим. От обоих произошли, ибо Патрусим и Каслухим менялись сожительницами своими, и от них произошли пелиштим [Берешит раба 37]. (Раши) , и Кафторим. [Сончино] Патрусим Население Верхнего Египта, Патрос. от которых пошли Плиштим В Дварим (2:23), а также у пророка Амоса (9:7) о филистимлянах говорится как о народе, который пришел из Кафтора, т.е. с острова Крит. Это противоречие можно разрешить, если предположить, что филистимляне прибыли в Кнаан двумя большими волнами в разные периоды времени: первый раз они пришли по суше, пройдя по средиземноморскому побережью Египта, а второй раз они приплыли на кораблях с острова Крит. В любом случае, филистимляне дали название средиземноморскому побережью земли Кнаан, которое распространилось среди всех народов: Земля Плиштим. Кафторим Жители острова Крит. (Сончино) 15. А Кенаан породил Цидона, первенца своего, и Хета; [Сончино] Цидона, первенца своего Цидон был древнейшим поселением кнаанеев и столицей древней Финикии. Часто саму Финикию называли Цидоном. Хета Хетты – сильный и воинственный народ. Они держали под своим контролем как Сирию, так и Малую Азию с 1800 по 900 год до н.э. Начиная с первых лет ХХ в. велись интенсивные археологические раскопки, направленные на исследование хеттской культуры. Ученые обнаружили следы мощной древней цивилизации. (Сончино) 16. И Йевуси, и Эмори, и Гиргаши. [Сончино] Йевусеев Это племя обитало в районе Иерусалима, который изначально был известен окружающим народам как город Йевусеев или Йевус. Эмореев Иногда это слово используется как имя, общее для всех обитателей Кнаана в период, предшествовавший приходу сынов Израиля и завоеванию ими земли. В некоторых местах это имя обозначает не всю совокупность народов, обитавших в Кнаане, а один из них, отличавшийся своей силой и воинственностью. Гиргашеев Один из народов, обитавших в земле Кнаан до прихода туда сынов Израиля. В Торе почти нет сведений о нем, так как гиргашеи предпочли покинуть Кнаан и уйти в другие места. (Сончино) 17. И Хиви, и Арки, и Сини; [Сончино] Народы, перечисленные в этом и следующем стихах, жили в непосредственной близости от Ливанских гор. (Сончино) 18. И Арвади, и Цемари, и Хамати; а затем расселились а затем расселились. От этих (названых выше) расселилось много семейств. (Раши) семейства Кенаановы. [Сончино] Хаматеев Город Хомс в Сирии; на протяжении определенного времени был столицей сильного царства (см. Йешаяhу, 37:13). рассеялись Они заняли территории, упомянутые в следующем стихе. (Сончино) 19. И был рубеж Кенаанов рубеж Кенаанов. Предел его земли, בולג везде означает конец и предел. (Раши) от Цидона, по пути по пути (букв.: как идешь). Это имя существительное. По-моему же, как один человек говорит другому: "Этот рубеж тянется, пока не дойдешь туда-то". (Раши) к Геpapy, до Азы; по пути к Сдому и Аморе, и Адме и Цевоиму, до Лаши. [Сончино] Граница расселения кнаанских народов изначально проходила так, как это описано в данном стихе: от Цидона – на севере и до Газы – на юге, и от Сдома и Аморы – на юго-востоке и Лаши – на северо-востоке. (Сончино) 20. Это сыны Хама по их семействам, по их языкам, на их землях по их языкам, на их землях. Хотя они разъединены языками и странами, все они сыны Хама. (Раши) , в их народностях. 21. И у Шема родились также (сыны, у) отца всех сынов прибережья (у) отца всех сынов прибережья. (Отцом всех проживавших) на берегу реки (Прат) был Шем. (Раши) , брата Йефета, старшего брата Йефета брата Йефета. Но не "брата Хама". Потому что эти двое (Шем и Йефет) отнеслись к отцу с уважением, а (Хам) его оскорбил. (Раши) , старшего. (Слово "старшего" может относиться как к "Йефета", так и к "брата", поэтому) не ясно (из стиха), кто был старшим, Йефет или Шем. Но поскольку (в другом месте) сказано; "Шему было сто лет... два года после потопа" [11, 10], значит, Йефет старший. Потому что Ноаху было пятьсот лет [5, 32], когда у него родился первый (cын), а потоп был в шестисотом году (его жизни) [7,11]. Следовательно, старшему из его сыновей было (тогда) сто лет, а Шем достиг столетнего возраста только через два года после потопа [Берешит раба 37]. (Раши) . 22. Сыны Шема: Элам и Ашур, и Арпахшад, и Луд и Арам. [Сончино] Эйлам Название территории, расположенной к востоку от Вавилонии и к северу от Персидского залива, и народа, населявшего ее. Это самый восточный из всех народов, с которым сталкивались потомки Шема. Ассирия Самый мощный из всех семитских народов. Арпахшад Некоторые лингвисты расшифровывают это имя как "Страна Хасд" (ср. Ур-Касдим, т.е. халдеи). Луд Лидия в Малой Азии. Арам Арамейцы, заселявшие также Мессопотамию ("Арам-Наhараим"). (Сончино) 23. А сыны Арама: Уц и Хул, и Гетер и Маш. [Сончино] Уц Страна проживания Иова (Иов, 1). Об эдумеях говорится как о народе, который живет в стране Уц. Хуль, и Гетер, и Маш Земли в Сирии, точное расположение которых неизвестно. (Сончино) 24. И Арпахшад породил Шелаха, и Шелах породил Эвера. 25. А у Эвера родились два сына; имя одного – Пелег, ибо в его дни разобщилась разобщилась. Языки пришли в беспорядок, и (люди) из долины (Шинар) были рассеяны и разбросаны по всему миру. (Отсюда) заключаем,что Эвер был пророком, ибо своему сыну он дал имя (Пелег, разобщение, раскол) в виду (того, что произойдет в) будущем. И в Седер олам учим, что раскол произошел в конце его дней. А если скажешь, (что это было) в начале его жизни, то ведь его брат Йоктан был младше его, но произвел на свет немало семейств до того (раскола), как сказано: "И Йоктан породил..." [10, 26], а вслед за этим (говорится): "И был (на) всей земле один язык" [11, 1]. Если же скажешь, (что это произошло) в середине его жизни, (то знай, что) цель стиха не оставить в неопределенности, а уточнить. Итак, видишь, что раскол произошел в год смерти Пелега. (Раши) земля; а имя брата его – Йоктан. [Сончино] разделилось Здесь, по всей видимости, содержится намек на разделение и расселение народов, описанное в следующей главе. (Сончино) 26. И Йоктан и Йоктан. (Имя, производное от "катан", малый.) Потому что он был скромен и умалял свои (заслуги), удостоился произвести на свет все эти семейства. (Раши) породил Алмодада и Шелефа, и Хацармавета, Хацармавет (Двор Смерти). (Имя) по названию местности, согласно агаде [Берешит раба 37]. (Раши) и Йераха; [Сончино] Йоктан Считается родоначальником южных арабов. Хацармавета Хадрамаут на юге Аравийского полуострова. (Сончино) 27. И Адорама и Узала, и Диклу; 28. И Овала и Авимаэла, и Шева; 29. И Офира и Хавилу, и Йовава, – все они сыны Йоктана. [Сончино] Офира Земля, известная своим золотом (Мелахим I, 9:28; 22:49). (Сончино) 30. И было их поселение от Меши, по пути к Сефару, до горы Восточной. [Сончино] Местоположение земель Аравийского полуострова, указанных здесь, неизвестно. (Сончино) 31. Это сыны Шема по их семействам, по их языкам, на их землях, в их народностях. 32. Это семейства сынов Ноаха по ими рожденным, в их народностях; и от них разошлись народы по земле после потопа. Глава 11 1. И был (на) всей земле один язык один язык. Священный язык. (Раши) и речи единые и речи единые. Вступили в сговор и сказали: "Не вправе Он выбрать Себе высшие сферы. Взойдем же на небеса и сразимся с Ним". Другое объяснение: (речи) относительно Единого в мире. Другое объяснение: речи "ахадим" (как "хадим", резкие, острые). Они сказали: "Один раз в тысячу шестьсот пятьдесят шесть лет (период от сотворения мира до потопа) небесный свод рушится, как это было во время потопа. Давайте сделаем для него подпоры" [Берешит раба 38]. (Раши) . [Сончино] речь одна и одни и те же слова Более правильный перевод: "немногочисленные слова". Их лексика не была богатой (Мальбим). (Сончино) 2. И было: продвигаясь с востока продвигаясь с востока. Там они обитали, как сказано выше: "И было их поселение до... горы Восточной" [10, 30]. Оттуда отправились в путь, чтобы найти для себя место, которое вместило бы всех, и не нашли ничего, кроме (долины) Шинар. (Раши) , они нашли долину на земле Шинар и поселились там. [Сончино] долину Территория Вавилонии представляла собой плоскую равнину. Шинар См.10:10. Это место было колыбелью ранних цивилизаций. (Сончино) 3. И сказали они друг другу друг другу. Один народ другому: Мицраим (сказал) Кушу, Куш - Путу, Пут – Kенаану. (Раши) : Давайте давайте. Приготовьтесь, соберитесь, הבה везде означает приглашение, побуждение (к какому-либо действию), когда готовятся и объединяются для (выполнения какой-либо) работы, замысла или для переноски тяжестей. Давайте, приготовьтесь, на французском языке apareillier. (Раши) делать кирпичи кирпичи. Потому что в Бавеле нет камней, ибо это равнина. (Раши) и обжигать их (в) печи обжиговой! и обжигать их в печи обжиговой. Так изготовляют кирпичи, которые на французском языке называются tuiles. Их обжигают в печи. (Раши) И был у них кирпич вместо камня, а земляная смола была у них вместо известки вместо известки. Для штукатурки стен. (Раши) . [Сончино] кирпичи В Вавилоне глиняные кирпичи были единственным строительным материалом. обожжем в обжигальне Обычно кирпичи обжигали на солнце. Но для того, чтобы сделать их более прочными, была применена технология обжигания огнем. смола горная Битум. (Сончино) 4. И сказали они: Давайте построим себе город и башню, а вершина ее в небесах, и создадим себе имя; чтобы нам не быть рассеянными чтобы нам не быть рассеянными. Как бы Он не обрушил на нас удар, чтобы рассеять нас отсюда. (Раши) по всей земле! [Сончино] главою до небес Такое описание можно рассматривать как преувеличение (ср. Дварим, 1:28: "Огромные города, обнесенные стеною до небес"). имя Это слово допускает в данном контексте несколько пониманий. Самое простое из них: "Совершим великие дела и станем известны". (Сончино) 5. И нисшел Господь увидеть и нисшел Господь увидеть. Он в том не нуждался, но (стих) имеет целью учить судей, что они не должны признать подсудимого виновным, прежде чем увидят и поймут [Мидраш раби Танхума]. (Раши) город и башню, которые строили сыны человеческие сыны человеческие. А чьи же еще сыны? Может, сыны ослов и верблюдов? – Но (в виду имеется:) сыны первого человека. Адама, который проявил неблагодарность и сказал: "Жена, которую Ты дал, (чтобы ей быть) со мною..." [3, 12]. Так и эти оказались неблагодарными, подняв бунт против Того, Кто одарил их благами и спас их от потопа. (Раши) . [Сончино] сошел Здесь мы вновь встречаемся с антропоморфическим описанием. Мудрецы, как и в других подобных местах, не следуют буквальному пониманию текста, но видят в подобном описании урок для человека: намек на то, как следует вести себя в суде. Судья никогда не должен осуждать преступника прежде, чем поймет его и выяснит причину совершенного преступления. (Сончино) 6. И сказал Господь: Вот народ один вот народ один. Они всецело владеют благом быть одним народом и иметь один язык, но вот что они стали делать (как воспользовались этим). (Раши) , и язык один у всех их, и такое стали стали. (Форма) подобно אמרם, их говорение, עשותם, их деяние (т.е. они говорят, они делают; так и здесь:) начали они делать. (Раши) делать. И теперь не воспрепятствуется им не воспрепятствуется им... делать. Это вопрос. יבצר означает "препятствовать", как (в) Таргуме. И подобно этому "Он обуздывает дух вельмож" [Псалмы 76, 13]. (Раши) все, что замыслили, делать? [Сончино] начало их деяния Их объединенное желание придаст им силы и поможет достичь цели. Однако изначальное желание порочно: оно заключается в том, чтобы господствовать в мире, оттолкнуть Присутствие Всевышнего, реализовать план человека, а не Творца. Понятно, что претворение в жизнь такого желания в конечном итоге приведет к гибели мира, так как существование мира поддерживается Всевышним. (Сончино) 7. Давайте низойдем давайте давайте. Мера за меру. Они сказали: "Давайте построим". А Он отмерил им (воздаяние) соответственно и сказал: "Давайте низойдем" [Танхума]. (Раши) низойдем. Держал совет со Своей судебной палатой в силу чрезвычайной скромности. (Раши) и смешаем и смешаем. Приведем в беспорядок, спутаем – "Нун" – префикс множественного числа, а буква ה в конце добавочная как в רדהנ. (Раши) там их язык, так что они не поймут не поймут. Один просит кирпич, а другой (вместо того) приносит ему раствор. Тогда первый набрасывается на него, чтобы разбить ему голову. (Раши) (более) один речь другого. [Сончино] сойдем же Мидраш объясняет, что так же, как в 1:26, речь идет об обращении Всевышнего к ангелам. (Сончино) 8. И рассеял Господь их оттуда и рассеял Господь их оттуда. В этом мире [Санhедрин 107 б]. То, что они сказали: "чтобы нам не быть рассеянными" [11,4], исполнилось применительно к ним. Об этом Шломо говорил: "Чего страшится преступный, то постигнет его" [Притчи 10, 24]. (Раши) по всей земле, и перестали они строить город. 9. Потому нарек ему имя Бавел, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их и оттуда рассеял их. Учит, что нет у них удела в мире грядущем [Санhедрин 107 б]. Чей (грех) тяжче, (грех) поколения потопа или поколения раскола? Те не посягали на главное, а эти посягнули на главное, чтобы бороться с Ним. (Почему же) те унесены потопом, а эти не были истреблены из мира? Однако (все в) поколении потопа были насильниками и враждовали друг с другом, поэтому они истреблены. Эти же относились друг к другу с любовью и по-дружески, как сказано: "один язык и речи единые". Это учит тебя, что ненавистен раздор и велик мир [Берешит раба 38]. (Раши) Господь по всей земле. [Сончино] Бавель Название Бавель происходит от корня балаль – "смешал". (Сончино) 10. Вот порожденные Шемом: Шему (было) сто лет Шему (было) сто лет. Когда он произвел на свет Арпахшада через два года после потопа. (Раши) , и он породил Арпахшада, два года после потопа. [Сончино] вот родословие Этот отрывок Торы оставляет в стороне глобальные проблемы истории и возвращается к теме происхождения еврейского народа. Рождение праотца Авраhама прослеживается на протяжении десяти поколений, вплоть до Шема, сына Ноаха. (Сончино) 11. И жил Шем после рождения им Арпахшада пятьсот лет, и породил он сынов и дочерей. 12. А Арпахшад жил тридцать пять лет, и породил он Шелаха. 13. И жил Арпахшад после рождения им Шелаха четыреста лет и три года, и породил он сынов и дочерей. 14. А Шелах прожил тридцать лет, и породил он Эвера. 15. И жил Шелах после рождения им Эвера четыреста лет и три года, и породил он сынов и дочерей. 16. И прожил Эвер тридцать четыре года, в породил он Пелега. [Сончино] Пелега См. 10:25. Потомки Пелега не названы в предыдущей главе, так как они упоминаются здесь. (Сончино) 17. И жил Эвер после рождения им Пелега четыреста лет и тридцать лет, и породил он сынов и дочерей. 18. И прожил Пелег тридцать лет, и породил он Реу. 19. И жил Пелег после рождения им Реу двести лет и девять лет, и породил он сынов и дочерей. 20. И прожил Реу тридцать два года, и породил он Серуга. 21. И жил Реу после рождения им Серуга двести лет и семь лет, и породил он сынов и дочерей. 22. И прожил Серуг тридцать лет, и породил он Нахора. 23. И жил Серуг после рождения им Нахора двести лет, и породил он сынов и дочерей. 24. И прожил Нахор двадцать девять лет, и породил он Тераха. 25. И жил Нахор после рождения им Тераха сто лет и девятнадцать лет, и породил он сынов и дочерей. 26. И прожил Терах семьдесят лет, и породил он Аврама, Нахора и Арана. [Сончино] Аврама Это имя было распространено в Вавилоне. В письменных документах встречается имя Аби-рама, который жил задолго до Авраhама. (Сончино) 27. И вот порожденные Терахом: Терах породил Аврама, Нахора и Арана: а Аран породил Лота. 28. И умер Аран пред Терахом, отцом своим пред Терахом, отцом своим (или: из-за Тераха). При жизни своего oтца. А аллегорическое толкование гласит, что он умер из-за своего отца. Потому что Терах жаловался Нимроду на своего сына Аврама за то, что тот разбил его идолов, и (Нимрод) бросил (Аврама) в раскаленное горнило. А hАран выжидал и говорил себе: "Если Аврам выйдет победителем, я на его стороне. Если Нимрод победит, я на его стороне". Когда Аврам спасся (вышел живым из горнила), у hАрана спросили: "На чьей ты стороне?" Сказал им hАран: "На стороне Аврама!" Тогда его бросили в раскаленное горнило, и он сгорел. На это (указывает название) Ур-Касдим, огонь касдим [Берешит раба]. А Менахем разъясняет: "ур" –долина, подобно "В долинах славьте Господа" [Йешаяhу 24, 15]. И так же "к логову гадюки" [там же 11, 8]. Всякая яма и глубокая впадина называется "ур". (Раши) , на земле рождения своего, в Ур-Касдим. [Сончино] при Терахе, отце своем В то время, когда отец был жив. в Ур-Касдиме Обычно Ур-Касдим отождествляют с Мугейром, городом на берегу Евфрата, недалеко от места слияния его с Тигром. Ур, упоминающийся в различных археологических документах под названием Уру, был одним из самых древних городов Вавилонии и являлся центром поклонения божеству луны. На месте этого города неоднократно велись раскопки. (Сончино) 29. И взял Аврам и Нахор себе жен. Имя жены Аврама – Сарай, а имя жены Нахора – Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски Иска. Это Сара. (Названа также именем, означающим "смотреть, видеть"), потому что она была провидицей и потому что все засматривались на ее красоту. И еще (другое толкование: имя) Иска имеет значение "несихут" княжество, княжеская власть, подобно тому, как (имя) Сара имеет значение "серара", властвование, господство. (Раши) . [Сончино] Сарай Имена Сарай и Нахор также встречаются в вавилонских письменных документах. Милька Она упомянута здесь, так как от нее происходит Ривка, мать Ицхака. (Сончино) 30. И была Сарай бесплодна, нет у нее детей. 31. И взял Терах Аврама, сына своего, и Лота, сына Арана, внука своего, и Сарай, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышли они с ними и вышли они с ними. Терах и Аврам с Лотом и Сарай. (Раши) из Ур-Касдим. чтобы идти на землю Кенаана, и дошли они до Харана и поселились там. [Сончино] до Харана Город в Северной Месопотамии; находился на перекрестке торговых путей, соединявших Вавилон на юге, Нинвэ на востоке и Дамаск на западе. (Сончино) 32. И было дней Тераха двести лет и пять лет, и умер Терах в Харане и умер Терах в Харане в Харане. Буква "нун" перевернута, чтобы сказать тебе, что до Аврама гнев ("харон") Вездесущего был в мире. (Раши) . После того, как Аврам покинул Харан и пришел на землю Кенаана и пробыл там более шестидесяти лет. Ибо написано: "И Авраму семьдесят пять лет при выходе его из Харана" [12, 4]. А Тераху было семьдесят лет, когда родился Аврам [11, 26]. Значит, Тераху было сто сорок пять лет, когда Аврам покинул Харан, и ему еще оставалось жить много лет. Почему же Писание говорит о смерти Тераха до (того, как говорится об) уходе Аврама? Чтобы об этом не было известно всем, чтобы не сказали, что Аврам не исполнил (долга) почитания отца, оставил его на старости лет и ушел. Поэтому Писание говорит о нем как о мертвом [Берешит раба 39]. Ибо преступных еще при жизни их называют мертвыми, а праведных даже после их смерти называют живыми, как сказано: "И Бенаяhу, сын Йеhойада, сын мужа живого" [II Кн. Шeмyэля 23, 20]. (Раши) . [Сончино] Терах умер через шестьдесят лет после того, как Авраhам оставил Харан. Однако Тора сообщает о смерти Тераха здесь для того, чтобы в дальнейшем перейти к повествованию о жизни Авраhама. (Сончино) [*] Перевод Ф. Гурфинкель. Текст предоставлен "Маханаим" |